豈不更賜下好東西嗎!

All Content

豈不更賜下好東西嗎!


馬太福音 7:7-11
「『何況你們在天上的父,豈不更把好東西給求他的人嗎?』」 - 太 7:11

在我所居住的加拿大,很多學生和老師都在準備返校,開始新的學年 - 而對我們一家來說,也到了恢復給孩子們做午餐帶到學校的時候。我們會使用大量麵包,因為我們通常都是吃三明治當午餐的。有時,我們的孩子中有一個帶著沒有吃過的三明治回家來,我因此便會心生疑惑。三明治是否不好吃?或者他們不餓嗎?難道他們沒有時間吃飯嗎?

在馬太福音 7 章,耶穌強調說,我們在地上為人父母的,儘管是如此不完全,尚且知道怎樣供應我們子女的需要,何況我們在天上的父,豈不更把好東西賜給我們呢!問題是我們往往看不到神怎樣供應我們的需要,因為我們得到的不是我們期望的,或我們單單在等待神賜下我們想要的東西。有時我們沒有胃口,因為我們的胃裏塞滿了別的東西。或許因為我們的日程被很多其他的活動填滿了,以至於沒有時間去留意神的美意。

藉著思想聖經中以糧食為主題的經文,盼望我們能夠放慢腳步,好叫我們留意到昔日神如何以各種方式來供應衪子民的需要,而今天神仍藉著祂的話語以及與我們同在來繼續供應我們的需要。耶穌應許我們,祂會餵養我們 的肉體和靈命。

禱告

主啊,我們為你一切美好的恩賜感謝你。求你幫助我們按自己的需要向你祈求,又讓我們看到你怎樣每天供應我們的需要,好叫我們能得到你在基督裏為我們預備的一切豐盛。阿們。


馬太福音 7:7-11


7「你們祈求,就給你們;尋找,就尋見;叩門,就給你們開門。
8因為凡祈求的,就得著;尋找的,就尋見;叩門的,就給他開門。
9你們中間誰有兒子求餅,反給他石頭呢?
10求魚,反給他蛇呢?
11你們雖然不好,尚且知道拿好東西給兒女,何況你們在天上的父,豈不更把好東西給求他的人嗎?

岂不更赐下好东西吗!


马太福音 7:7-11
“‘何况你们在天上的父,岂不更把好东西给求他的人吗?’” - 太 7:11

在我所居住的加拿大,很多学生和老师都在准备返校,开始新的学年 - 而对我们一家来说,也到了恢复给孩子们做午餐带到学校的时候。我们会使用大量面包,因为我们通常都是吃三明治当午餐的。有时,我们的孩子中有一个带着没有吃过的三明治回家来,我因此便会心生疑惑。三明治是否不好吃?或者他们不饿吗?难道他们没有时间吃饭吗?

在马太福音 7 章,耶稣强调说,我们在地上为人父母的,尽管是如此不完全,尚且知道怎样供应我们子女的需要,何况我们在天上的父,岂不更把好东西赐给我们呢!问题是我们往往看不到神怎样供应我们的需要,因为我们得到的不是我们期望的,或我们单单在等待神赐下我们想要的东西。有时我们没有胃口,因为我们的胃里塞满了别的东西。或许因为我们的日程被很多其他的活动填满了,以至于没有时间去留意神的美意。

藉着思想圣经中以粮食为主题的经文,盼望我们能够放慢脚步,好叫我们留意到昔日神如何以各种方式来供应衪子民的需要,而今天神仍藉着祂的话语以及与我们同在来继续供应我们的需要。耶稣应许我们,祂会喂养我们 的肉体和灵命。

祷告

主啊,我们为你一切美好的恩赐感谢你。求你帮助我们按自己的需要向你祈求,又让我们看到你怎样每天供应我们的需要,好叫我们能得到你在基督里为我们预备的一切丰盛。阿们。


马太福音 7:7-11


7“你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。
8因为凡祈求的,就得着;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门。
9你们中间谁有儿子求饼,反给他石头呢?
10求鱼,反给他蛇呢?
11你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女,何况你们在天上的父,岂不更把好东西给求他的人吗?

How Much More!


Matthew 7:7-11
"How much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him!" - Matthew 7:11

Where I live in Canada, many students and teachers are preparing to go back to school—and for our family that means making school lunches again. We go through quite a lot of bread because we often make sandwiches for lunch. Sometimes one of our kids will come home with an uneaten sandwich, and that can make me wonder, Was it not good? Were they not hungry? Did they not have time to eat it?

In Matthew 7, Jesus emphasizes that if we human parents, as imperfect as we are, know how to provide for our children, how much more does our Father in heaven provide good things for us! The problem is that we don't always recognize how God provides for us. We expect something else, or we wait for God to feed us only what we want. Sometimes we have no appetite because we've filled ourselves with other things. Perhaps we have no time to pay attention to God's goodness because we've filled our schedules with other activities.

Hopefully, reflecting on the theme of bread in the Bible will help us to slow down and notice the many ways God satisfied his people in the past, and that God continues to satisfy our needs through his Word and presence in our lives today. Jesus promises to nourish us—in both body and soul.

Prayer

Lord, thank you for all of your good gifts. Help us to ask for what we need, and to recognize the ways you provide for us each day, that we may receive all that you intend for us in Christ. Amen.