挑撥離間

All Content

挑撥離間


羅馬書 16:17-20
「那些離間你們…的人,….要留意躲避他們。」 - 羅 16:17

兩天前,我們探討了作為基督徒,紛爭會在我們中間造成的麻煩。保持這樣的不合一是犯罪,而試圖製造不合一則更為嚴重。

挑撥離間可能是我們在教會裡看到的最卑劣的欺騙形式之一。它消滅了基督徒彼此相愛的一些美好的感動。當一個人或一個群體開始關注他人的缺陷時,這種情況就開始出現了。慢慢地,他們把這種關注當作與他們建立關係的核心和必需前提。毫無戒心的朋友會慢慢發現,他們與那些所謂有缺陷的人的關係已經被侵蝕了。這個過程繼續發展下去,最終會摧毀教會。

保羅告誡我們要警惕那些引起紛爭的人,不要去理會他們。乍聽起來,這似乎是保羅在製造紛爭,但如果一個人或一個群體試圖破壞合一,對基督合一的服事就無法進展。事實上,我們經常發現,離間他人的人和我們一樣,都很想建立關係。當他們明白與基督的身體建立關係意味著要與眾人合一時,往往就會回心轉意,我們便欣然歡迎他們歸來。

禱告

耶穌,你賜下了使眾人與你連結的關係。願我們能活出這種與你的關係所帶來的彼此的合一。阿們。


羅馬書 16:17-20

17弟兄們,那些離間你們、叫你們跌倒,背乎所學之道的人,我勸你們要留意躲避他們。
18因為這樣的人不服侍我們的主基督,只服侍自己的肚腹,用花言巧語誘惑那些老實人的心。
19你們的順服已經傳於眾人,所以我為你們歡喜,但我願意你們在善上聰明,在惡上愚拙。
20賜平安的神快要將撒旦踐踏在你們腳下。願我主耶穌基督的恩常和你們同在!

挑拨离间


罗马书 16:17-20
“那些离间你们…的人,….要留意躲避他们。” - 罗 16:17

两天前,我们探讨了作为基督徒,纷争会在我们中间造成的麻烦。保持这样的不合一是犯罪,而试图制造不合一则更为严重。

挑拨离间可能是我们在教会里看到的最卑劣的欺骗形式之一。它消灭了基督徒彼此相爱的一些美好的感动。当一个人或一个群体开始关注他人的缺陷时,这种情况就开始出现了。慢慢地,他们把这种关注当作与他们建立关系的核心和必需前提。毫无戒心的朋友会慢慢发现,他们与那些所谓有缺陷的人的关系已经被侵蚀了。这个过程继续发展下去,最终会摧毁教会。

保罗告诫我们要警惕那些引起纷争的人,不要去理会他们。乍听起来,这似乎是保罗在制造纷争,但如果一个人或一个群体试图破坏合一,对基督合一的服事就无法进展。事实上,我们经常发现,离间他人的人和我们一样,都很想建立关系。当他们明白与基督的身体建立关系意味着要与众人合一时,往往就会回心转意,我们便欣然欢迎他们归来。

祷告

耶稣,你赐下了使众人与你连结的关系。愿我们能活出这种与你的关系所带来的彼此的合一。阿们。


罗马书 16:17-20

17弟兄们,那些离间你们、叫你们跌倒,背乎所学之道的人,我劝你们要留意躲避他们。
18因为这样的人不服侍我们的主基督,只服侍自己的肚腹,用花言巧语诱惑那些老实人的心。
19你们的顺服已经传于众人,所以我为你们欢喜,但我愿意你们在善上聪明,在恶上愚拙。
20赐平安的神快要将撒旦践踏在你们脚下。愿我主耶稣基督的恩常和你们同在!

Causing Dissension


Romans 16:17-20
"Watch out for those who cause divisions. . . . Keep away from them." - Romans 16:17

A couple of days ago we looked at the trouble that discord can cause among us as Christians. It’s sinful to have that kind of disunity, and it’s even worse to try to create disunity.

Causing dissension may be one of the vilest forms of deception we see in the church. It preys on some of the best impulses Christians have toward loving one another. It happens when a person or a group starts focusing on the flaws of others. And slowly they make that focus a central and necessary part of being in a relationship with them. Unsuspecting friends will slowly find their relationships eroding with the people who are supposedly flawed. This process has ended up destroying congregations.

Paul tells us to be on guard against people who cause dissension, and to leave them alone. That might sound like Paul is building dissension, but unity in serving Christ cannot grow if a person or group is trying to destroy that unity. Actually we often find that people who sow dissension want relationships just as badly as the rest of us do. When they are shown that having a relationship with the body of Christ means being unified with others, dissenters will often come back around, and we can welcome them back gladly.

Prayer

Jesus, you offered relationships that would unite everyone with you. May we live that way also. Amen.