良善的力量

All Content

良善的力量


箴言 12:25
「心裡的苦悶,壓垮人心;美善的話語,使心歡喜。」 - 箴言12:25 標準譯本

如今,人們心裡和生活中似乎有太多的躁動。各地的人都壓力重重、焦慮不安;人們急切、快速地說出自己的觀點,財務出現問題;人們對組織機構的抱怨和憤怒情緒比以往任何時候都要多。

我們每天看新聞時,看到世界上有那麼多的事件和問題,可能會讓人不知所措。有太多事情會引起焦慮。

所有這些困難和憂慮都壓在心裡。我們不一定會意識到它們的影響,但我們越是沉浸在焦慮中,我們就越是感到不自由。

耶穌在談到生活中的憂慮時,祂向門徒們保證,天父知道他們所有的需要,並會看顧他們。耶穌說:「你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。所以,不要為明天憂慮,因為明天自有明天的憂慮」(太 6:33-34)。這些美好的話對我們也適用。它帶給我們自由,讓我們把未來交託給神,不被焦慮壓垮。

今天你是否有需要交給神的懼怕或焦慮?我們若把憂慮交託給神,就會變得更有能力與他人分享祂的愛和良善,這對一個被焦慮壓垮的人來說,可算是移山了。

禱告

慈愛的神,請把我從焦慮中釋放出來,好使我能夠向周圍的人顯明耶穌的愛和良善。阿們。


箴言 12:25

25人心憂慮屈而不伸,一句良言使心歡樂。

良善的力量


箴言 12:25
“心里的苦闷,压垮人心;美善的话语,使心欢喜。” - 箴言12:25 标准译本

如今,人们心里和生活中似乎有太多的躁动。各地的人都压力重重、焦虑不安;人们急切、快速地说出自己的观点,财务出现问题;人们对组织机构的抱怨和愤怒情绪比以往任何时候都要多。

我们每天看新闻时,看到世界上有那么多的事件和问题,可能会让人不知所措。有太多事情会引起焦虑。

所有这些困难和忧虑都压在心里。我们不一定会意识到它们的影响,但我们越是沉浸在焦虑中,我们就越是感到不自由。

耶稣在谈到生活中的忧虑时,祂向门徒们保证,天父知道他们所有的需要,并会看顾他们。耶稣说:“你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。所以,不要为明天忧虑,因为明天自有明天的忧虑”(太 6:33-34)。这些美好的话对我们也适用。它带给我们自由,让我们把未来交托给神,不被焦虑压垮。

今天你是否有需要交给神的惧怕或焦虑?我们若把忧虑交托给神,就会变得更有能力与他人分享祂的爱和良善,这对一个被焦虑压垮的人来说,可算是移山了。

祷告

慈爱的神,请把我从焦虑中释放出来,好使我能够向周围的人显明耶稣的爱和良善。阿们。


箴言 12:25

25人心忧虑屈而不伸,一句良言使心欢乐。

The Power Of Kindness


Proverbs 12:25
"Anxiety weighs down the heart, but a kind word cheers it up." - Proverbs 12:25

Today there seems to be so much restlessness in people's hearts and lives. People everywhere are stressed. Anxious. Quick to speak out their opinions. Finances are in question. Organizations are getting more complaints and anger from people than ever before.

When we catch up on the daily news, it can be overwhelming to see how many issues and problems there are in the world. There are so many things that can cause anxiety.

All of these difficulties and worries weigh down the heart. We may not always realize their impact, but the more we dwell on our anxieties, the less free we feel.

When Jesus spoke about the worries of life, he assured his followers that their Father in heaven knew all about their needs and would take care of them. "Seek first his kingdom and his righteousness," Jesus said, "and all these things will be given to you as well. Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself" (Matthew 6:33-34). These kind words apply to us as well. They offer us the freedom to live by trusting God with our future so that we don't get weighed down by anxiety.

Is there a fear or anxiety that you might need to surrender to God today? When we surrender our worries to him, we become more able to share his love and kindness with others, which can truly move mountains for someone who is weighed down by anxiety.

Prayer

Loving God, free me from anxiety so that I can show the kindness and love of Jesus to others around me. Amen.