受創傷的心靈的盼望

All Content

受創傷的心靈的盼望


耶利米書 17:14-17
「耶和華啊,求你醫治我,我便痊癒;拯救我,我便得救;因你是我所讚美的。」 - 耶 17:14

昨天我與大家分享過我祖父的故事,他在第二次世界大戰服役時受了重傷。一個炮彈在他身邊爆炸,他被很多炮彈碎片擊中了。

後來,在一所臨時搭建的醫院裏,外科醫生取出那些較大的碎片,但較小的碎片則終生被留在我祖父的身體內。結果,每次他通過安檢掃瞄時便會出問題,因為他皮膚下面殘存的金屬碎片會觸發警報器。

我們中間大多數人一生都沒有經歷過這樣戲劇性的事件的,然而我們可能會帶著我們過往受創傷時殘存的傷痕。在我們的媒體事工中,我們時常聽到人們因為昔日經歷過的創傷、以致不能充份享受他們的生命。他們的創傷仍然會在日常生活中頻頻觸發警報器的。

聖經教導我們,在任何境況中我們都要向神求助 - 尤其是在面對傷痛和掙扎時則更加如此。儘管我們很痛苦或被往事困擾,然而神就在我們身旁,衪比我們所能想像的更加接近。我們可以像耶利米先知那樣憑信心倚靠主。

我們可能在頭腦上知道主醫治和拯救的能力,然而,當我們完全信靠祂時,祂的拯救和平安便成為我們親身的經歷了。

禱告

父啊,求你使我們從昔日沉重的創傷和痛苦的往事中釋放出來,又向我們確認你的慈愛和在耶穌裏的拯救,好叫我們有一顆喜樂讚美的心。阿們。


耶利米書 17:14-17

14耶和華啊,求你醫治我,我便痊癒,拯救我,我便得救,因你是我所讚美的。
15他們對我說:「耶和華的話在哪裡呢?叫這話應驗吧!」
16至於我,那跟從你做牧人的職分,我並沒有急忙離棄,也沒有想那災殃的日子,這是你知道的。我口中所出的言語都在你面前。
17不要使我因你驚恐,當災禍的日子,你是我的避難所。

受创伤的心灵的盼望


耶利米书 17:14-17
“耶和华啊,求你医治我,我便痊愈;拯救我,我便得救;因你是我所赞美的。” - 耶 17:14

昨天我与大家分享过我祖父的故事,他在第二次世界大战服役时受了重伤。一个炮弹在他身边爆炸,他被很多炮弹碎片击中了。

后来,在一所临时搭建的医院里,外科医生取出那些较大的碎片,但较小的碎片则终生被留在我祖父的身体内。结果,每次他通过安检扫瞄时便会出问题,因为他皮肤下面残存的金属碎片会触发警报器。

我们中间大多数人一生都没有经历过这样戏剧性的事件的,然而我们可能会带着我们过往受创伤时残存的伤痕。在我们的媒体事工中,我们时常听到人们因为昔日经历过的创伤、以致不能充份享受他们的生命。他们的创伤仍然会在日常生活中频频触发警报器的。

圣经教导我们,在任何境况中我们都要向神求助 - 尤其是在面对伤痛和挣扎时则更加如此。尽管我们很痛苦或被往事困扰,然而神就在我们身旁,衪比我们所能想像的更加接近。我们可以像耶利米先知那样凭信心倚靠主。

我们可能在头脑上知道主医治和拯救的能力,然而,当我们完全信靠祂时,祂的拯救和平安便成为我们亲身的经历了。

祷告

父啊,求你使我们从昔日沉重的创伤和痛苦的往事中释放出来,又向我们确认你的慈爱和在耶稣里的拯救,好叫我们有一颗喜乐赞美的心。阿们。


耶利米书 17:14-17

14耶和华啊,求你医治我,我便痊愈,拯救我,我便得救,因你是我所赞美的。
15他们对我说:“耶和华的话在哪里呢?叫这话应验吧!”
16至于我,那跟从你做牧人的职分,我并没有急忙离弃,也没有想那灾殃的日子,这是你知道的。我口中所出的言语都在你面前。
17不要使我因你惊恐,当灾祸的日子,你是我的避难所。

Hope For The Wounded Heart


Jeremiah 17:14-17
"Heal me, LORD, and I will be healed; save me and I will be saved, for you are the one I praise." - Jeremiah 17:14

Yesterday I shared about my grandfather who had fought in World War II and was badly wounded. A shell exploded close to his position, and he was hit with many pieces of shrapnel.

Later, in a makeshift hospital, a surgeon took out the bigger shell fragments. But smaller ones were left in my grandfather’s body for the rest of his life. As a result, he had difficulty passing through security scanners because pieces of metal under his skin would set off alarms.

Most of us do not experience such dramatic events in our lives. But we may carry bits and pieces of our traumas from the past. In our media ministry we often hear from people who cannot enjoy their life fully because of severe hurts they experienced years ago. Their wounds can still set off alarms in their daily living.

The Bible teaches us to turn to the Lord in every situation—particularly in our hurts and struggles. Though we may be in pain or feel haunted by old memories, God is closer than we realize. Like the prophet Jeremiah, we can lean on the Lord in faith.

Intellectually we may know that the Lord heals and saves. But when we trust him fully, his salvation and peace become our personal reality.

Prayer

Father, set us free from the burdens of old traumas and bitter memories. Give us a heart of praise by assuring us of your love and salvation in Jesus. Amen.