彼此相愛

All Content

彼此相愛


馬太福音 5:43-48
「你們聽見有話說:『當愛你的鄰舍,恨你的仇敵。』只是我告訴你們:要愛你們的仇敵,為那逼迫你們的禱告。」 - 太 5:43-44

在麥迪森海特(亞伯達省)學院進行校園福音事工時,我們在校園裏聚集,一起唱詩、一起研讀聖經、一起祈禱。我們這個微型教會的學生出生在很多不同的國家,我們擁有的膚色從非常白皙到非常黝黑。儘管我們來自不同的背景,我們對神和彼此的愛卻是令人難以置信的。當我讀到啟示錄 7:9說,天上許多的人「從各國、各族、各民、各方來」時,我便想起我們這個微小的校園教會。我們彼此有美好的交通,同時我們也熱心邀請別人來參與我們的聚會。

然而,我們所處的世界和我們的校園團契有很大的分別。因著政治、經濟、宗教、文化、種族的界限,這個世界的人彼此有很深的隔閡。而現實中,我們的世界中的隔閡看似是永無止境的。耶穌呼召我們要愛我們的仇敵,其中肯定包括那些與我們不同的人。

世人滿足於按敵友關係來定義生活,就是愛我們的朋友和恨我們的仇敵;然而耶穌卻呼召我們不僅去愛朋友、也要去愛仇敵。這是我們無法單靠一己之力做得到的,然而,藉著聖靈的能力,我們便可以真心去愛每一個人。當我們愛朋友並同樣愛仇敵時,我們就讓這個世界一瞥新天新地將來的樣貌了。

禱告

主耶穌,縱使我們從前與你為敵,你仍然為我們捨己,我們感謝你。求你幫助我們靠你的力量,去愛我們的仇敵。阿們。


馬太福音 5:43-48

43「你們聽見有話說:『當愛你的鄰舍,恨你的仇敵。』
44只是我告訴你們,要愛你們的仇敵,為那逼迫你們的禱告,
45這樣就可以做你們天父的兒子,因為他叫日頭照好人也照歹人,降雨給義人也給不義的人。
46你們若單愛那愛你們的人,有什麼賞賜呢?就是稅吏不也是這樣行嗎?
47你們若單請你弟兄的安,比人有什麼長處呢?就是外邦人不也是這樣行嗎?
48所以你們要完全,像你們的天父完全一樣。

彼此相爱


马太福音 5:43-48
“你们听见有话说:‘当爱你的邻舍,恨你的仇敌。’只是我告诉你们:要爱你们的仇敌,为那逼迫你们的祷告。” - 太 5:43-44

在麦迪森海特(亚伯达省)学院进行校园福音事工时,我们在校园里聚集,一起唱诗、一起研读圣经、一起祈祷。我们这个微型教会的学生出生在很多不同的国家,我们拥有的肤色从非常白皙到非常黝黑。尽管我们来自不同的背景,我们对神和彼此的爱却是令人难以置信的。当我读到启示录 7:9说,天上许多的人“从各国、各族、各民、各方来”时,我便想起我们这个微小的校园教会。我们彼此有美好的交通,同时我们也热心邀请别人来参与我们的聚会。

然而,我们所处的世界和我们的校园团契有很大的分别。因着政治、经济、宗教、文化、种族的界限,这个世界的人彼此有很深的隔阂。而现实中,我们的世界中的隔阂看似是永无止境的。耶稣呼召我们要爱我们的仇敌,其中肯定包括那些与我们不同的人。

世人满足于按敌友关系来定义生活,就是爱我们的朋友和恨我们的仇敌;然而耶稣却呼召我们不仅去爱朋友、也要去爱仇敌。这是我们无法单靠一己之力做得到的,然而,藉着圣灵的能力,我们便可以真心去爱每一个人。当我们爱朋友并同样爱仇敌时,我们就让这个世界一瞥新天新地将来的样貌了。

祷告

主耶稣,纵使我们从前与你为敌,你仍然为我们舍己,我们感谢你。求你帮助我们靠你的力量,去爱我们的仇敌。阿们。


马太福音 5:43-48

43“你们听见有话说:‘当爱你的邻舍,恨你的仇敌。’
44只是我告诉你们,要爱你们的仇敌,为那逼迫你们的祷告,
45这样就可以做你们天父的儿子,因为他叫日头照好人也照歹人,降雨给义人也给不义的人。
46你们若单爱那爱你们的人,有什么赏赐呢?就是税吏不也是这样行吗?
47你们若单请你弟兄的安,比人有什么长处呢?就是外邦人不也是这样行吗?
48所以你们要完全,像你们的天父完全一样。

Love One Another


Matthew 5:43-48
"You have heard that it was said, 'Love your neighbor and hate your enemy.' But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you. . . ." - Matthew 5:43-44

In our campus ministry at Medicine Hat (Alberta) College, we gather on campus to sing, to read and reflect on Scripture, and to pray. The students who form our little church were born in many different countries. The tone of our skin ­ranges from very pale to very dark. Though we come from diverse backgrounds, our love for God and for one another is amazing. When I read in Revelation 7:9 of the great multitude in heaven "from every nation, tribe, people and language," our little campus church comes to mind. Our fellowship is sweet, and we eagerly invite others to join us.

However, our world is very different from this fellowship. The world is deeply divided along political, economic, religious, ethnic, and racial lines. In fact, the divisions in our world are nearly endless. When Jesus calls us to love our enemies, he certainly includes those who are different from me.

Our world is content to live with friend/enemy distinctions, loving friends and hating enemies, but Jesus calls us to love friend and enemy alike. We cannot do this on our own, but through the power of the Holy Spirit we can extend true love to everyone. As we love friend and enemy alike, we give this world a glimpse of what the world to come will be.

Prayer

Lord Jesus, thank you for dying for us even though we were your enemies. Help us to love our enemies for your sake. Amen.