行走無懼怕

All Content

行走無懼怕


以賽亞書 35章
「在那裡必沒有獅子,猛獸也不登這路;在那裡都遇不見,只有贖民在那裡行走。」 - 賽 35:9

徒步旅行者經常互相問:「你見過熊嗎?」

一天早上,當我在阿巴拉契亞山道行走時,一隻熊突然從我面前穿過,爬下了山。當牠在一棵樹下停住,看著我走過時,我在想:如果牠追我,我該怎麼辦?

令人欣慰的是,在以賽亞書35章所描述的通往聖潔之路上,沒有危險或飢餓的野獸威脅神的子民。

以賽亞書多處警告說,如果神的子民不回轉按神所指示的方式生活,他們就會遭受毀滅。但這一章對於所有忠心的人來說,充滿了喜樂和信心的激勵,因為他們知道神的道路是最美善的。他們是回轉向神的贖民。沙漠裡開花奼紫嫣紅。充滿掙扎和恐懼的人們重獲和平與希望。他們喜樂,跳躍如鹿。惡人不會有機會埋伏在聖潔的路上。這條路是專為神的子民預備的。

當我們回顧這樣的段落時,我們會發現其中也談及我們在動盪、未知的時代可能會面臨的危險。最後,這段經文呼召我們在行走人生歷程時要忠心為主而活,盼望等候神的平安與聖潔國度的完全彰顯。

禱告

主啊,求你用盼望與平安充滿我們,使我們等候你的國完全來到。阿們。


以賽亞書 35章

1曠野和乾旱之地必然歡喜,沙漠也必快樂,又像玫瑰開花。
2必開花繁盛,樂上加樂,而且歡呼。黎巴嫩的榮耀,並迦密與沙崙的華美,必賜給它。人必看見耶和華的榮耀,我們神的華美。
3你們要使軟弱的手堅壯,無力的膝穩固,
4對膽怯的人說:「你們要剛強,不要懼怕!看哪,你們的神必來報仇,必來施行極大的報應,他必來拯救你們。」
5那時瞎子的眼必睜開,聾子的耳必開通。
6那時瘸子必跳躍像鹿,啞巴的舌頭必能歌唱。在曠野必有水發出,在沙漠必有河湧流。
7發光的沙要變為水池,乾渴之地要變為泉源。在野狗躺臥之處,必有青草、蘆葦和蒲草。
8在那裡必有一條大道,稱為「聖路」。汙穢人不得經過,必專為贖民行走,行路的人雖愚昧也不致失迷。
9在那裡必沒有獅子,猛獸也不登這路,在那裡都遇不見,只有贖民在那裡行走。
10並且耶和華救贖的民必歸回,歌唱來到錫安,永樂必歸到他們的頭上。他們必得著歡喜快樂,憂愁嘆息盡都逃避。

行走无惧怕


以赛亚书 35章
“在那里必没有狮子,猛兽也不登这路;在那里都遇不见,只有赎民在那里行走。” - 赛 35:9

徒步旅行者经常互相问:“你见过熊吗?”

一天早上,当我在阿巴拉契亚山道行走时,一只熊突然从我面前穿过,爬下了山。当它在一棵树下停住,看着我走过时,我在想:如果它追我,我该怎么办?

令人欣慰的是,在以赛亚书35章所描述的通往圣洁之路上,没有危险或饥饿的野兽威胁神的子民。

以赛亚书多处警告说,如果神的子民不回转按神所指示的方式生活,他们就会遭受毁灭。但这一章对于所有忠心的人来说,充满了喜乐和信心的激励,因为他们知道神的道路是最美善的。他们是回转向神的赎民。沙漠里开花姹紫嫣红。充满挣扎和恐惧的人们重获和平与希望。他们喜乐,跳跃如鹿。恶人不会有机会埋伏在圣洁的路上。这条路是专为神的子民预备的。

当我们回顾这样的段落时,我们会发现其中也谈及我们在动荡、未知的时代可能会面临的危险。最后,这段经文呼召我们在行走人生历程时要忠心为主而活,盼望等候神的平安与圣洁国度的完全彰显。

祷告

主啊,求你用盼望与平安充满我们,使我们等候你的国完全来到。阿们。


以赛亚书 35章

1旷野和干旱之地必然欢喜,沙漠也必快乐,又像玫瑰开花。
2必开花繁盛,乐上加乐,而且欢呼。黎巴嫩的荣耀,并迦密与沙仑的华美,必赐给它。人必看见耶和华的荣耀,我们神的华美。
3你们要使软弱的手坚壮,无力的膝稳固,
4对胆怯的人说:“你们要刚强,不要惧怕!看哪,你们的神必来报仇,必来施行极大的报应,他必来拯救你们。”
5那时瞎子的眼必睁开,聋子的耳必开通。
6那时瘸子必跳跃像鹿,哑巴的舌头必能歌唱。在旷野必有水发出,在沙漠必有河涌流。
7发光的沙要变为水池,干渴之地要变为泉源。在野狗躺卧之处,必有青草、芦苇和蒲草。
8在那里必有一条大道,称为“圣路”。污秽人不得经过,必专为赎民行走,行路的人虽愚昧也不致失迷。
9在那里必没有狮子,猛兽也不登这路,在那里都遇不见,只有赎民在那里行走。
10并且耶和华救赎的民必归回,歌唱来到锡安,永乐必归到他们的头上。他们必得着欢喜快乐,忧愁叹息尽都逃避。

Walking Without Fear


Isaiah 35
"No lion will be there, nor any ravenous beast; they will not be found there." - Isaiah 35:9

Hikers frequently ask each ­other, “Have you seen any bears?”

One morning while I was out walking the Appalachian Trail, a bear suddenly crossed in front of me and scrambled down the hill. As it rooted under a log and watched me pass, I considered what I’d do if it chased me.

It is a comfort to know that on the Way of Holiness described in Isaiah 35, no dangerous or hungry beasts will threaten God’s people.

In many passages Isaiah warns of destruction that will come to God’s people if they don’t turn back to living God’s way. But this chapter brims with joy and confidence for all who remain faithful, seeing that God’s way is best. They are redeemed and restored by God. The desert blooms with colorful flowers. The struggling and fearful are restored with peace and hope. Like the deer, they leap for joy. The wicked will not lurk on the pathway of holi­ness. This path is reserved for God’s people.

When we look back at passages like this, we see that they also speak to dangers that we can face in our own turbulent, uncertain times. Ultimately this passage calls us to live faithfully as we walk and wait for the full revelation of God’s kingdom of peace and holiness.

Prayer

Lord, fill us with your hope and peace as we wait for your kingdom to fully come. Amen.