等待的智慧

All Content

等待的智慧


創世記 16章
「主所應許的尚未成就,有人以為他是耽延,其實不是耽延,乃是寬容你們。」 - 彼後 3:9

亞伯拉罕焦急地等待著神應許賜給他和撒萊的孩子出生,對他來說,神似乎遲遲未能兌現祂的應許。亞伯拉罕和撒萊終於感到對神有些不耐煩了,於是便嘗試按他們自己不敬虔的方法(藉著撒萊的使女)來獲得一個孩子。亞伯拉罕愚昧地走在神之前 - 以致事後留下了骨肉相爭的後患。

我們當中很多人或許會想起我們自己也曾做過類似的事;我們不喜歡神擬定的時間,於是開始懷疑祂是否真的可靠。我們的錯誤大概沒有像亞伯拉罕所犯的那麼嚴重,然而我們仍然曾衝動前行和嘗試掌控我們自己的命運。

我們總覺得,主動出擊比守株待兔更為容易、奮發努力比信靠上帝更為容易、取代上帝比順服引領更為容易。然而亞伯拉罕吃了苦頭後領受了教訓,有一件比等候神更難受的事 - 就是後悔未曾耐心等待。亞伯拉罕的下半生,都因自己當初的信心不足和魯莽行事而追悔莫及。

神定的時間表和我們的計劃往往不是同步的,所以我們便需要遵命去等候祂。然而,主所應許的尚未成就,其實不是耽延(彼得後書 3:9)。從永恆的角度來看。神所預定的時間是完美的。神吩咐我們只要信靠祂、給祂必要的時間和空間來成就祂完美的計劃。

禱告

主啊,我們有幸在你重建這個世界的計劃中有份。求你幫助我們參與到這個計劃中,並且耐心地等待看到你在我們裏面和透過我們所做成的工。阿們。


創世記 16章

1亞伯蘭的妻子撒萊不給他生兒女。撒萊有一個使女,名叫夏甲,是埃及人。
2撒萊對亞伯蘭說:「耶和華使我不能生育,求你和我的使女同房,或者我可以因她得孩子。」亞伯蘭聽從了撒萊的話。
3於是亞伯蘭的妻子撒萊將使女埃及人夏甲給了丈夫為妾,那時亞伯蘭在迦南已經住了十年。
4亞伯蘭與夏甲同房,夏甲就懷了孕。她見自己有孕,就小看她的主母。
5撒萊對亞伯蘭說:「我因你受屈!我將我的使女放在你懷中,她見自己有了孕,就小看我。願耶和華在你我中間判斷。」
6亞伯蘭對撒萊說:「使女在你手下,你可以隨意待她。」撒萊苦待她,她就從撒萊面前逃走了。
7耶和華的使者在曠野書珥路上的水泉旁遇見她,
8對她說:「撒萊的使女夏甲,你從哪裡來?要往哪裡去?」夏甲說:「我從我的主母撒萊面前逃出來。」
9耶和華的使者對她說:「你回到你主母那裡,服在她手下。」
10又說:「我必使你的後裔極其繁多,甚至不可勝數。」
11並說:「你如今懷孕要生一個兒子,可以給他起名叫以實瑪利,因為耶和華聽見了你的苦情。
12他為人必像野驢,他的手要攻打人,人的手也要攻打他。他必住在眾弟兄的東邊。」
13夏甲就稱那對她說話的耶和華為「看顧人的神」,因而說:「在這裡我也看見那看顧我的嗎?」
14所以這井名叫庇耳拉海萊。這井正在加低斯和巴列中間。
15後來夏甲給亞伯蘭生了一個兒子,亞伯蘭給他起名叫以實瑪利。
16夏甲給亞伯蘭生以實瑪利的時候,亞伯蘭年八十六歲。

等待的智慧


创世记 16章
“主所应许的尚未成就,有人以为他是耽延,其实不是耽延,乃是宽容你们。” - 彼后 3:9

亚伯拉罕焦急地等待着神应许赐给他和撒莱的孩子出生,对他来说,神似乎迟迟未能兑现祂的应许。亚伯拉罕和撒莱终于感到对神有些不耐烦了,于是便尝试按他们自己不敬虔的方法(藉着撒莱的使女)来获得一个孩子。亚伯拉罕愚昧地走在神之前 - 以致事后留下了骨肉相争的后患。

我们当中很多人或许会想起我们自己也曾做过类似的事;我们不喜欢神拟定的时间,于是开始怀疑祂是否真的可靠。我们的错误大概没有像亚伯拉罕所犯的那么严重,然而我们仍然曾冲动前行和尝试掌控我们自己的命运。

我们总觉得,主动出击比守株待兔更为容易、奋发努力比信靠上帝更为容易、取代上帝比顺服引领更为容易。然而亚伯拉罕吃了苦头后领受了教训,有一件比等候神更难受的事 - 就是后悔未曾耐心等待。亚伯拉罕的下半生,都因自己当初的信心不足和鲁莽行事而追悔莫及。

神定的时间表和我们的计划往往不是同步的,所以我们便需要遵命去等候祂。然而,主所应许的尚未成就,其实不是耽延(彼得后书 3:9)。从永恒的角度来看。神所预定的时间是完美的。神吩咐我们只要信靠衪、给衪必要的时间和空间来成就衪完美的计划。

祷告

主啊,我们有幸在你重建这个世界的计划中有份。求你帮助我们参与到这个计划中,并且耐心地等待看到你在我们里面和透过我们所做成的工。阿们。


创世记 16章

1亚伯兰的妻子撒莱不给他生儿女。撒莱有一个使女,名叫夏甲,是埃及人。
2撒莱对亚伯兰说:“耶和华使我不能生育,求你和我的使女同房,或者我可以因她得孩子。”亚伯兰听从了撒莱的话。
3于是亚伯兰的妻子撒莱将使女埃及人夏甲给了丈夫为妾,那时亚伯兰在迦南已经住了十年。
4亚伯兰与夏甲同房,夏甲就怀了孕。她见自己有孕,就小看她的主母。
5撒莱对亚伯兰说:“我因你受屈!我将我的使女放在你怀中,她见自己有了孕,就小看我。愿耶和华在你我中间判断。”
6亚伯兰对撒莱说:“使女在你手下,你可以随意待她。”撒莱苦待她,她就从撒莱面前逃走了。
7耶和华的使者在旷野书珥路上的水泉旁遇见她,
8对她说:“撒莱的使女夏甲,你从哪里来?要往哪里去?”夏甲说:“我从我的主母撒莱面前逃出来。”
9耶和华的使者对她说:“你回到你主母那里,服在她手下。”
10又说:“我必使你的后裔极其繁多,甚至不可胜数。”
11并说:“你如今怀孕要生一个儿子,可以给他起名叫以实玛利,因为耶和华听见了你的苦情。
12他为人必像野驴,他的手要攻打人,人的手也要攻打他。他必住在众弟兄的东边。”
13夏甲就称那对她说话的耶和华为“看顾人的神”,因而说:“在这里我也看见那看顾我的吗?”
14所以这井名叫庇耳拉海莱。这井正在加低斯和巴列中间。
15后来夏甲给亚伯兰生了一个儿子,亚伯兰给他起名叫以实玛利。
16夏甲给亚伯兰生以实玛利的时候,亚伯兰年八十六岁。

The Wisdom Of Waiting


Genesis 16
"The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. Instead, he is patient with you." - 2 Peter 3:9

Abraham struggled to wait for his and Sarai's promised child to be born. It seemed to him that God was too slow in keeping his promises. Eventually Abraham and Sarai lost patience with God and tried to have a child in their own unsanctified way (through Sarai's servant). In his foolishness, Abraham ran ahead of God—leaving a path of relational carnage in his wake.

Many of us can probably recall times when we have done something similar. We were unhappy with God's timing and began doubting his reliability. Maybe we didn't go as far as Abraham did, but we still charged ahead and tried to direct our own destiny.

Often we find it easier to work rather than wait, to try harder rather than to trust, to play God rather than to surrender to him. But Abraham learned the hard way that there is one thing worse than waiting for God—and that is wishing you had waited. Abraham spent the rest of his life regretting his lack of faith and the rashness of his actions.

God's timing and ours are often not in sync, so we are called to wait. And yet the Lord is not slow in keeping his promises (2 Peter 3:9). From the perspective of eternity, God's timing is perfect. Our calling is simply to trust God, giving him the time and space needed to work out his good plan.

Prayer

Lord, it is a privilege to be part of your great plan to restore this world. Help us to step into that plan, waiting patiently to see what you will do in us and through us. Amen.