信心受到試驗

All Content

信心受到試驗


創世記 22:1-12
「神說:『你帶著你的兒子,就是你獨生的兒子,你所愛的以撒,… 把他獻為燔祭。』」 - 創 22:2

亞伯拉罕的信心之旅包含一些痛苦和曲折的經歷,今天的故事總會令大部份父母感到耿耿於懷。在這裏,神要試驗亞伯拉罕,祂吩付亞伯拉罕把他的兒子獻上作為祭物 - 而亞伯拉罕幾乎完全照做了!

這個要求看來實在不可理喻 - 神竟然吩咐亞伯拉罕把他自己的兒子獻上為祭。以撒畢竟是神所應許的後裔 - 神是藉著他應許賜福給萬國萬民的。亞伯拉罕或許覺得這個命令不合情理;以撒可是神所賜的禮物啊!現在亞伯拉罕似乎要把這份禮物交還給神了。亞伯拉罕能否捨棄他的兒子 - 這個對他來說比生命還要寶貴的兒子呢?既然這樣,神藉以撒賜福給萬國的應許又如何成就呢?

對亞伯拉罕的信心而言,這件事肯定是一個極具挑戰和極難忍受的試驗。然而,不論如何,亞伯拉罕對神有足夠的信心,他相信會有解決方案的;他甚至告訴以撒:「我兒,神必自己預備作燔祭的羊羔。」當亞伯拉罕動手準備殺他的兒子獻祭時,果然神制止了他。

我們的信心有時也會受到試驗的。無論試驗多麼具挑戰性,我們是否會服從神的吩咐、信靠神必定持守祂的應許呢?神的獨生子耶穌已為我們捨棄生命了,藉著祂我們可以相信,在神凡事總會有完滿的結果。

禱告

父啊,求你叫我們深深相信你,又幫助我們相信,你會保守我們平安渡過每一個信心的試驗。阿們。


創世記 22:1-12

1這些事以後,神要試驗亞伯拉罕,就呼叫他說:「亞伯拉罕!」他說:「我在這裡。」
2神說:「你帶著你的兒子,就是你獨生的兒子,你所愛的以撒,往摩利亞地去,在我所要指示你的山上,把他獻為燔祭。」
3亞伯拉罕清早起來,備上驢,帶著兩個僕人和他兒子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往神所指示他的地方去了。
4到了第三日,亞伯拉罕舉目遠遠地看見那地方。
5亞伯拉罕對他的僕人說:「你們和驢在此等候,我與童子往那裡去拜一拜,就回到你們這裡來。」
6亞伯拉罕把燔祭的柴放在他兒子以撒身上,自己手裡拿著火與刀,於是二人同行。
7以撒對他父親亞伯拉罕說:「父親哪!」亞伯拉罕說:「我兒,我在這裡。」以撒說:「請看,火與柴都有了,但燔祭的羊羔在哪裡呢?」
8亞伯拉罕說:「我兒,神必自己預備做燔祭的羊羔。」於是二人同行。
9他們到了神所指示的地方,亞伯拉罕在那裡築壇,把柴擺好,捆綁他的兒子以撒,放在壇的柴上。
10亞伯拉罕就伸手拿刀,要殺他的兒子。
11耶和華的使者從天上呼叫他說:「亞伯拉罕!亞伯拉罕!」他說:「我在這裡。」
12天使說:「你不可在這童子身上下手,一點不可害他。現在我知道你是敬畏神的了,因為你沒有將你的兒子,就是你獨生的兒子,留下不給我。」

信心受到试验


创世记 22:1-12
“神说:‘你带着你的儿子,就是你独生的儿子,你所爱的以撒,… 把他献为燔祭。’” - 创 22:2

亚伯拉罕的信心之旅包含一些痛苦和曲折的经历,今天的故事总会令大部份父母感到耿耿于怀。在这里,神要试验亚伯拉罕,祂吩付亚伯拉罕把他的儿子献上作为祭物 - 而亚伯拉罕几乎完全照做了!

这个要求看来实在不可理喻 - 神竟然吩咐亚伯拉罕把他自己的儿子献上为祭。以撒毕竟是神所应许的后裔 - 神是藉着他应许赐福给万国万民的。亚伯拉罕或许觉得这个命令不合情理;以撒可是神所赐的礼物啊!现在亚伯拉罕似乎要把这份礼物交还给神了。亚伯拉罕能否舍弃他的儿子 - 这个对他来说比生命还要宝贵的儿子呢?既然这样,神藉以撒赐福给万国的应许又如何成就呢?

对亚伯拉罕的信心而言,这件事肯定是一个极具挑战和极难忍受的试验。然而,不论如何,亚伯拉罕对神有足够的信心,他相信会有解决方案的;他甚至告诉以撒:“我儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。”当亚伯拉罕动手准备杀他的儿子献祭时,果然神制止了他。

我们的信心有时也会受到试验的。无论试验多么具挑战性,我们是否会服从神的吩咐、信靠神必定持守祂的应许呢?神的独生子耶稣已为我们舍弃生命了,藉着祂我们可以相信,在神凡事总会有完满的结果。

祷告

父啊,求你叫我们深深相信你,又帮助我们相信,你会保守我们平安渡过每一个信心的试验。阿们。


创世记 22:1-12

1这些事以后,神要试验亚伯拉罕,就呼叫他说:“亚伯拉罕!”他说:“我在这里。”
2神说:“你带着你的儿子,就是你独生的儿子,你所爱的以撒,往摩利亚地去,在我所要指示你的山上,把他献为燔祭。”
3亚伯拉罕清早起来,备上驴,带着两个仆人和他儿子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往神所指示他的地方去了。
4到了第三日,亚伯拉罕举目远远地看见那地方。
5亚伯拉罕对他的仆人说:“你们和驴在此等候,我与童子往那里去拜一拜,就回到你们这里来。”
6亚伯拉罕把燔祭的柴放在他儿子以撒身上,自己手里拿着火与刀,于是二人同行。
7以撒对他父亲亚伯拉罕说:“父亲哪!”亚伯拉罕说:“我儿,我在这里。”以撒说:“请看,火与柴都有了,但燔祭的羊羔在哪里呢?”
8亚伯拉罕说:“我儿,神必自己预备做燔祭的羊羔。”于是二人同行。
9他们到了神所指示的地方,亚伯拉罕在那里筑坛,把柴摆好,捆绑他的儿子以撒,放在坛的柴上。
10亚伯拉罕就伸手拿刀,要杀他的儿子。
11耶和华的使者从天上呼叫他说:“亚伯拉罕!亚伯拉罕!”他说:“我在这里。”
12天使说:“你不可在这童子身上下手,一点不可害他。现在我知道你是敬畏神的了,因为你没有将你的儿子,就是你独生的儿子,留下不给我。”

Faith On Trial


Genesis 22:1-12
"God said, 'Take your son, your only son, whom you love—Isaac—and . . . sacrifice him . . . as a burnt offering.'" - Genesis 22:2

Abraham's journey of faith involved some painful twists and turns. This episode can tend to leave a knot in nearly every parent's stomach. Here God tests Abraham by telling him to offer up his son, Isaac, as a sacrifice—and Abraham very nearly goes through with it!

The request seems unthinkable—asking Abraham to offer up his own son. After all, this was the son of promise—the one through whom God promised to bless the nations of the world. This command likely made no sense at all to Abraham. Isaac was God's great gift. But now it seemed that this gift was to be given back, surrendered up to God. Could Abraham let go of his son—the one thing that meant more to him than life itself? And what about God's promise to bless the nations through him?

This surely was a challenging, excruciating test of Abraham's faith. But somehow Abraham had learned to trust God enough to provide a solution. He even told Isaac, "God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son." And as Abraham was about to slay his son, God told him to stop.

At times our faith may be tested too. Will we trust God to keep his promises, however challenging it may be to obey? Through Jesus, God's only Son, who laid down his life for our sake, we can trust God with the outcome.

Prayer

Lord, give us deeply trusting faith in you. Help us to know that you will see us through every trial we encounter. Amen.