聖餐時刻

All Content

聖餐時刻


哥林多前書 11:23-26
「(他們)都恆心…擘餅…」 - 徒 2:42

圍坐在桌前一起吃飯是一種美好的感覺。我們一家人在一起時,經常進行深入而豐富的交談。我記得當我們的大孫女也開始滔滔不絕學習講話的時候,我們都和她一起舉手歡呼起來。

當耶穌的信徒們同心擘餅時,他們會領悟到,自己不過是超越自己之事的一部份。這會提醒他們,他們是耶穌所教導的神國度的一部份。

在一起擘餅也是顯明我們歸屬一個新家庭的一種方式。這個家庭有一個中心人物,祂就是耶穌。當我們一起團契,擘餅,記念耶穌時,無論是在大聚會還是小聚會,每當我們環顧四周,都會想起耶穌親自稱我們為弟兄姐妹。

在這幅圍坐餐桌的圖畫中,我們需要明白,我們原本都不配坐在桌前擘餅,然而因著耶穌我們都受到邀請和歡迎。

當耶穌說:「你們要如此行,為的是記念我。」祂知道我們需要記住我們自己是誰以及我們歸屬於誰。

禱告

主啊,感謝你藉著聖餐賜給我們能力。在你的恩典中,你歡迎我們並提醒我們時常記念你,你賜給了我們最好的福音榜樣。阿們。


哥林多前書 11:23-26

23我當日傳給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來,
24祝謝了,就掰開,說:「這是我的身體,為你們捨的。你們應當如此行,為的是記念我。」
25飯後,也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約。你們每逢喝的時候,要如此行,為的是記念我。」
26你們每逢吃這餅、喝這杯,是表明主的死,直等到他來。

圣餐时刻


哥林多前书 11:23-26
“(他们)都恒心…擘饼…” - 徒 2:42

围坐在桌前一起吃饭是一种美好的感觉。我们一家人在一起时,经常进行深入而丰富的交谈。我记得当我们的大孙女也开始滔滔不绝学习讲话的时候,我们都和她一起举手欢呼起来。

当耶稣的信徒们同心擘饼时,他们会领悟到,自己不过是超越自己之事的一部份。这会提醒他们,他们是耶稣所教导的神国度的一部份。

在一起擘饼也是显明我们归属一个新家庭的一种方式。这个家庭有一个中心人物,祂就是耶稣。当我们一起团契,擘饼,记念耶稣时,无论是在大聚会还是小聚会,每当我们环顾四周,都会想起耶稣亲自称我们为弟兄姐妹。

在这幅围坐餐桌的图画中,我们需要明白,我们原本都不配坐在桌前擘饼,然而因着耶稣我们都受到邀请和欢迎。

当耶稣说:“你们要如此行,为的是记念我。”祂知道我们需要记住我们自己是谁以及我们归属于谁。

祷告

主啊,感谢你藉着圣餐赐给我们能力。在你的恩典中,你欢迎我们并提醒我们时常记念你,你赐给了我们最好的福音榜样。阿们。


哥林多前书 11:23-26

23我当日传给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被卖的那一夜,拿起饼来,
24祝谢了,就掰开,说:“这是我的身体,为你们舍的。你们应当如此行,为的是记念我。”
25饭后,也照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约。你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。”
26你们每逢吃这饼、喝这杯,是表明主的死,直等到他来。

Table Time


1 Corinthians 11:23-26
"They devoted themselves . . . to the breaking of bread. . . ." - Acts 2:42

There’s something about sitting around a table to share a meal. When our family is all together, we often have deep, rich conversations. And we have joyful fun—I recall that when our first granddaughter was becoming expressive, we all started cheering with our hands in the air as she did the same.

As Jesus’ followers devoted themselves to breaking bread together, there was a sense of understanding that they were a part of something greater than themselves. It was a reminder that they were part of the kingdom of God that Jesus had taught about.

Being together to break bread is a way of revealing that we are a part of a new kind of family as well. This family has a centerpiece, and his name is Jesus. As we sit together in community, breaking bread together and remembering Jesus, whether in a large gathering or a small one, we look around that space with an understanding that Jesus calls us brothers and sisters.

In this picture of the table we need to understand that none of us deserves to be at the ­table breaking bread, and yet we are all invited and welcomed because of Jesus.

Jesus spoke some powerfully prophetic words when he said, “Do this in remembrance of me.” He knew that we would need to remember who and what we are a part of.

Prayer

Jesus, thank you for the power of the table. In your grace you have given us the greatest example of your good news by welcoming us and reminding us to remember you. Amen