不以性命為念

All Content

不以性命為念


使徒行傳 20:24
「我卻不以性命為念,也不看為寶貴,只要行完我的路程,成就我從主耶穌所領受的職事,證明神恩惠的福音。」 - 徒 20:24

你有沒有想過,究竟是什麼阻礙了人們產生敬畏之心?

我們可以籠統地回答這個問題,就是罪使我們不能與神同享豐盛的生命。但你有沒有想過,罪有多狡詐?有時我們並未意識到我們的罪性會怎樣深深地欺騙我們。

例如,我注意到有一件事好多人都很看重:個人主義。如果你生活在西方,你肯定知道「只要開心就去做」這句話。我完全支持人選擇開心,但如果開心過了頭會怎樣?我們做任何事都可能把自己放在第一位。自拍是最難戒掉的成癮行為之一。

保羅教導說,與跟隨耶穌所獲得的益處比起來,他個人的生命算不了什麼。他深切的敬畏建立在放下個人計劃、夢想和慾望的基礎上,這樣他就可以把自己委身於神對他生命的更偉大的計劃中。

保羅沒有貪圖舒適或便利,他專注於耶穌為他預備的生命並從中獲得了滿足。

在培養信心的過程中,我們面臨的最大的爭戰可能就是:不願把我們生命中的一切全然交給耶穌。

禱告

主耶穌,感謝你為我們獻上你的整個生命,好使我們得著豐盛的生命。赦免我們尋求舒適、便利、稱心、愜意的信仰。請幫助我們進入你呼召我們過的生活。阿們。


使徒行傳 20:24

24我卻不以性命為念,也不看為寶貴,只要行完我的路程,成就我從主耶穌所領受的職事,證明神恩惠的福音。

不以性命为念


使徒行传 20:24
“我却不以性命为念,也不看为宝贵,只要行完我的路程,成就我从主耶稣所领受的职事,证明神恩惠的福音。” - 徒 20:24

你有没有想过,究竟是什么阻碍了人们产生敬畏之心?

我们可以笼统地回答这个问题,就是罪使我们不能与神同享丰盛的生命。但你有没有想过,罪有多狡诈?有时我们并未意识到我们的罪性会怎样深深地欺骗我们。

例如,我注意到有一件事好多人都很看重:个人主义。如果你生活在西方,你肯定知道“只要开心就去做”这句话。我完全支持人选择开心,但如果开心过了头会怎样?我们做任何事都可能把自己放在第一位。自拍是最难戒掉的成瘾行为之一。

保罗教导说,与跟随耶稣所获得的益处比起来,他个人的生命算不了什么。他深切的敬畏建立在放下个人计划、梦想和欲望的基础上,这样他就可以把自己委身于神对他生命的更伟大的计划中。

保罗没有贪图舒适或便利,他专注于耶稣为他预备的生命并从中获得了满足。

在培养信心的过程中,我们面临的最大的争战可能就是:不愿把我们生命中的一切全然交给耶稣。

祷告

主耶稣,感谢你为我们献上你的整个生命,好使我们得着丰盛的生命。赦免我们寻求舒适、便利、称心、惬意的信仰。请帮助我们进入你呼召我们过的生活。阿们。


使徒行传 20:24

24我却不以性命为念,也不看为宝贵,只要行完我的路程,成就我从主耶稣所领受的职事,证明神恩惠的福音。

Count My Life As Nothing


Acts 20:24
"My only aim is to finish the race and complete the task the Lord Jesus has given me. . . ." - Acts 20:24

Have you thought about what can hold people back from a deep sense of awe?

We could answer that question in a general way by saying that sin is what keeps us from enjoying deep, full life with God. But have you also wondered about how subtle sin can be? Sometimes we don’t realize how much our sinful tendencies can deceive us.

For example, I’ve noticed one thing that has a strong hold on many, many people: individualism. If you live in the West, you know that this shows up in a phrase like “Do whatever makes you happy.” I’m all for being happy, but what happens when that is taken too far? We end up putting ourselves first in everything we do. One of the hardest addictions to recover from is the selfie life.

Paul taught that he counted his life as nothing in comparison to what he had gained by following Jesus. His deep sense of awe was grounded in setting aside his own plans, dreams, and desires so that he could devote himself to God’s greater purpose for his life.

Paul was not consumed with comfort or convenience, and he found contentment in fo­cus­ing on the life Jesus had in store for him.

The greatest battle we might face in developing faith can be in holding back from giving Jesus everything in our life.

Prayer

Jesus, thank you for giving your whole life for us so that we can have life to the full. Forgive us for seeking a convenient, comfortable faith. Help us to live the life you have called us to. Amen.