回歸之路的起點

All Content

回歸之路的起點


路得記 1:1-7
「於是她和兩個兒婦起行離開所住的地方,要回猶大地去。」 - 得 1:7

當你意識到離家很遠時,會發生什麼呢?

拿俄米離開猶大地的伯利恆已經很久了。由於饑荒,她和丈夫搬到了摩押,他們的兒子也在那裡長大成人並娶妻。丈夫和兒子相繼去世,拿俄米也經歷了巨大的悲痛。

在那個時代,做寡婦是非常困難的,因為一個家庭要靠男人來提供食物、住所和支撐。因此,當拿俄米聽說上帝在伯利恆賜下食物時,她就想要回到伯利恆。

看看上帝如何在我們的生活中做工是一件有趣的事情。無論我們走到哪裡,上帝都會看顧我們。有時,在危急的情況下,我們可能會被吸引,以新的方式尋求神。在這個故事中,我們後來知道,神吸引拿俄米回到猶大,是因為祂對她的家庭有一個特別的計劃。但拿俄米當時並不知道這一點。

也許你正在面對某種逆境。或許是摯愛的人去世,或許是意外失業,或許是你自找的麻煩。無論如何,困境都能讓我們轉向上帝的良善,看祂如何為我們提供了一個屬靈的港灣。

無論我們身在何處,願上帝幫助我們看到,只有通過祂的兒子基督,我們才能在祂那裡找到真正的家。

禱告

天父,無論我們身在何處,請幫助我們聽到你的恩典,知道我們的家在你那裡。奉耶穌的名,阿們。


路得記 1:1-7

1當士師秉政的時候,國中遭遇饑荒。在猶大伯利恆有一個人帶著妻子和兩個兒子,往摩押地去寄居。
2這人名叫以利米勒,他的妻名叫拿俄米,他兩個兒子,一個名叫瑪倫,一個名叫基連,都是猶大伯利恆的以法他人。他們到了摩押地,就住在那裡。
3後來拿俄米的丈夫以利米勒死了,剩下婦人和她兩個兒子。
4這兩個兒子娶了摩押女子為妻,一個名叫俄珥巴,一個名叫路得,在那裡住了約有十年。
5瑪倫和基連二人也死了,剩下拿俄米,沒有丈夫,也沒有兒子。
6她就與兩個兒婦起身,要從摩押地歸回,因為她在摩押地聽見耶和華眷顧自己的百姓,賜糧食於他們。
7於是她和兩個兒婦起行離開所住的地方,要回猶大地去。

回归之路的起点


路得记 1:1-7
“于是她和两个儿妇起行离开所住的地方,要回犹大地去。” - 得 1:7

当你意识到离家很远时,会发生什么呢?

拿俄米离开犹大地的伯利恒已经很久了。由于饥荒,她和丈夫搬到了摩押,他们的儿子也在那里长大成人并娶妻。丈夫和儿子相继去世,拿俄米也经历了巨大的悲痛。

在那个时代,做寡妇是非常困难的,因为一个家庭要靠男人来提供食物、住所和支撑。因此,当拿俄米听说上帝在伯利恒赐下食物时,她就想要回到伯利恒。

看看上帝如何在我们的生活中做工是一件有趣的事情。无论我们走到哪里,上帝都会看顾我们。有时,在危急的情况下,我们可能会被吸引,以新的方式寻求神。在这个故事中,我们后来知道,神吸引拿俄米回到犹大,是因为祂对她的家庭有一个特别的计划。但拿俄米当时并不知道这一点。

也许你正在面对某种逆境。或许是挚爱的人去世,或许是意外失业,或许是你自找的麻烦。无论如何,困境都能让我们转向上帝的良善,看祂如何为我们提供了一个属灵的港湾。

无论我们身在何处,愿上帝帮助我们看到,只有通过祂的儿子基督,我们才能在祂那里找到真正的家。

祷告

天父,无论我们身在何处,请帮助我们听到你的恩典,知道我们的家在你那里。奉耶稣的名,阿们。


路得记 1:1-7

1当士师秉政的时候,国中遭遇饥荒。在犹大伯利恒有一个人带着妻子和两个儿子,往摩押地去寄居。
2这人名叫以利米勒,他的妻名叫拿俄米,他两个儿子,一个名叫玛伦,一个名叫基连,都是犹大伯利恒的以法他人。他们到了摩押地,就住在那里。
3后来拿俄米的丈夫以利米勒死了,剩下妇人和她两个儿子。
4这两个儿子娶了摩押女子为妻,一个名叫俄珥巴,一个名叫路得,在那里住了约有十年。
5玛伦和基连二人也死了,剩下拿俄米,没有丈夫,也没有儿子。
6她就与两个儿妇起身,要从摩押地归回,因为她在摩押地听见耶和华眷顾自己的百姓,赐粮食于他们。
7于是她和两个儿妇起行离开所住的地方,要回犹大地去。

The Beginning Of The Road Back


Ruth 1:1-7
"She left the place where she had been living and set out on the road that would take them back to the land of Judah." - Ruth 1:7

What happens when you realize you're far from home?

Naomi had been away from Bethlehem in the land of Judah for a long time. She and her husband had moved to Moab because of a famine, and their sons had grown up there and married. Naomi also experienced deep grief when her husband and then later her sons died.

Being a widow in those days was very difficult because a household depended on men to provide food, shelter, and support. So when Naomi heard that God had provided food in Bethlehem, she was motivated to go back there.

It can be interesting to see how God works in our lives. Wherever we go, God watches over us. And sometimes, in dire situations, we may be drawn to seek him in renewed ways. In this story, as we learn later, God was drawing Naomi back to Judah because he had a special plan for her family. But Naomi didn't know that at the time.

Perhaps you're dealing with some kind of adversity. Maybe it's the death of a loved one, or the unexpected loss of a job. Maybe it's some kind of trouble you brought on yourself. Whatever the case, difficult situations can lead us to focus on the goodness of God and how he provides us a spiritual home for us.

Wherever we are, may God help us see that our true home can only be found in him, through the gift of Christ, his Son.

Prayer

Father, wherever we are, help us to hear of your grace and to know that our home is with you. In Jesus, Amen.