深海

All Content

深海


創世記 1:1-2; 彼得後書 3:5
「地是空虛混沌,淵面黑暗;神的靈運行在水面上。」 - 創 1:2

你注意到聖經第一句經文有什麼奇怪的地方嗎?

我曾多次讀過這些經文,只是最近我才想到:這些水是從哪裡來的?神一定是在某個時刻創造了這些水,但我們並不知道有關這部份的故事。我們讀到的一定是一個寫意的敘事,在我們開始讀這段敘事之前,它已經在進行中了。

NIV 譯本的第2節說,「神的靈運行在水面上」。希伯來文中的「靈」是ruach,也可譯為「風」或「氣息」。因此,有些譯本說「神的風」運行在水面上。無論哪種說法,我們都可以想像出神的位格和能力在這些深水上移動。在另一段經文中,「運行」(hover)這個詞的希伯來文rahap描述神就像一隻大鷹,在牠所愛的雛鷹離巢學習飛翔時,在牠們以上兩翅搧展(hover),凌空俯瞰(申 32:11)。

因此,在創世記的第一節經文中,我們看到神在尚未成形的水面上滿有能力和慈愛地運行著。現在,我們再轉向另一個問題:你知道聖經中還有其他故事提到水、風(或靈),或者是鳥嗎?

禱告

造物的神,願你的靈在我們內心、在我們之上、在屬你的世界中運行,將一切黑暗和混沌帶入你和平的光中。阿們。


創世記 1:1-2; 彼得後書 3:5

1起初,神創造天地。
2地是空虛混沌,淵面黑暗,神的靈運行在水面上。5他們故意忘記:從太古憑神的命有了天,並從水而出、藉水而成的地;

深海


创世记 1:1-2; 彼得后书 3:5
“地是空虚混沌,渊面黑暗;神的灵运行在水面上。” - 创 1:2

你注意到圣经第一句经文有什么奇怪的地方吗?

我曾多次读过这些经文,只是最近我才想到:这些水是从哪里来的?神一定是在某个时刻创造了这些水,但我们并不知道有关这部份的故事。我们读到的一定是一个写意的叙事,在我们开始读这段叙事之前,它已经在进行中了。

NIV 译本的第2节说,“神的灵运行在水面上”。希伯来文中的“灵”是ruach,也可译为“风”或“气息”。因此,有些译本说“神的风”运行在水面上。无论哪种说法,我们都可以想像出神的位格和能力在这些深水上移动。在另一段经文中,“运行”(hover)这个词的希伯来文rahap描述神就像一只大鹰,在它所爱的雏鹰离巢学习飞翔时,在它们以上两翅扇展(hover),凌空俯瞰(申 32:11)。

因此,在创世记的第一节经文中,我们看到神在尚未成形的水面上满有能力和慈爱地运行着。现在,我们再转向另一个问题:你知道圣经中还有其他故事提到水、风(或灵),或者是鸟吗?

祷告

造物的神,愿你的灵在我们内心、在我们之上、在属你的世界中运行,将一切黑暗和混沌带入你和平的光中。阿们。


创世记 1:1-2; 彼得后书 3:5

1起初,神创造天地。
2地是空虚混沌,渊面黑暗,神的灵运行在水面上。5他们故意忘记:从太古凭神的命有了天,并从水而出、藉水而成的地;

The Deep


Genesis 1:1-2; 2 Peter 3:5
"The earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters." - Genesis 1:2

Do you notice anything curious in the first verses of the Bible?

I have read these verses many times in my life, and just recently I wondered: Where did these waters come from? Well, God must have created these waters at some point, but we are not told that part of the story. We must be reading a poetic narrative that has been in progress for some time before we join with it.

The NIV translation of verse 2 says that the "Spirit of God was hovering over the waters." The Hebrew word for "Spirit" is ruach, and that word can also be translated as "wind" or "breath." So some translations say that the "wind of God" hovered (or moved) over the waters. Either way, we can begin to imagine God's person and power moving over these deep waters. In another passage the Hebrew word rahap for "hover" describes the Lord as a great eagle brooding, hovering over its beloved hatchlings as they leave the nest and learn to fly (Deuteronomy 32:11).

So in the first verses of Genesis we see God moving powerfully and lovingly over his yet unformed world of water. Now, here is another question, to which we will return: Do you know of any other stories in the Bible that mention water, wind (or Spirit), and perhaps a bird?

Prayer

Creator God, may your Spirit hover within us, over us, and throughout your world as you bring all that is dark and chaotic into your peaceful light. Amen.