過紅海

All Content

過紅海


出埃及記 14:21-31; 以賽亞書 51:9-10
「從前砍碎拉哈伯的,不是你嗎?使海......的水乾涸......的,不是你嗎?」 - 賽 51:9-10

神使祂的子民脫離了埃及的奴役(出 12:31-38),正當他們要離開時,在紅海邊停了下來。他們轉身看到法老的軍隊正在急速追趕而來,不禁感到非常害怕(出 14:1-10)。但耶和華「用大東風,使海水......退去......海就成了干地」,這樣祂的子民就可以順利徒步走到對岸。

我們還在哪裡聽說過風(靈)與水的互動?在創世記1:2中,神的靈/風運行在水面上,為祂的創造做準備。然後,在創世記 8:1 中,神差遣風將大洪水逼退。現在,神又用大風分開海水,為祂的子民出埃及提供一條救贖之路。

當以色列人安然無恙地站在紅海的對岸時,一度分開的海水卻向法老的軍隊鋪天蓋地而來。神對祂子民的拯救是戲劇性的,也是具有決定性的,這一事件的象徵意義正是如此。要記得,在舊約的其他經文中,埃及被描述為巨大的海怪「拉哈伯」(見詩 89:10;賽 30:7; 51:9-10)。在出埃及記中,大海被一分為二。然後,在神的命令下,大海吞沒了強大如拉哈伯的埃及軍隊。

神拯救了祂的子民,將他們從這個混亂、充滿破壞力的世界中拯救出來。從奴役中解放出來的他們被分別出來,靠著神的應許為世界帶去祝福。

禱告

拯救我們的神啊,我們讚美你!是你使我們脫離罪的奴役,在耶穌裡獲得豐盛的生命。阿們。


出埃及記 14:21-31; 以賽亞書 51:9-10

21摩西向海伸杖,耶和華便用大東風使海水一夜退去,水便分開,海就成了乾地。
22以色列人下海中走乾地,水在他們的左右做了牆垣。
23埃及人追趕他們,法老一切的馬匹、車輛和馬兵都跟著下到海中。
24到了晨更的時候,耶和華從雲火柱中向埃及的軍兵觀看,使埃及的軍兵混亂了,
25又使他們的車輪脫落,難以行走,以致埃及人說:「我們從以色列人面前逃跑吧!因耶和華為他們攻擊我們了。」
26耶和華對摩西說:「你向海伸杖,叫水仍合在埃及人並他們的車輛、馬兵身上。」
27摩西就向海伸杖,到了天一亮,海水仍舊復原。埃及人避水逃跑的時候,耶和華把他們推翻在海中,
28水就回流,淹沒了車輛和馬兵。那些跟著以色列人下海法老的全軍,連一個也沒有剩下。
29以色列人卻在海中走乾地,水在他們的左右做了牆垣。
30當日,耶和華這樣拯救以色列人脫離埃及人的手,以色列人看見埃及人的死屍都在海邊了。
31以色列人看見耶和華向埃及人所行的大事,就敬畏耶和華,又信服他和他的僕人摩西。
9耶和華的膀臂啊,興起,興起!以能力為衣穿上,像古時的年日、上古的世代興起一樣。從前砍碎拉哈伯、刺透大魚的,不是你嗎?
10使海與深淵的水乾涸,使海的深處變為贖民經過之路的,不是你嗎?

过红海


出埃及记 14:21-31; 以赛亚书 51:9-10
“从前砍碎拉哈伯的,不是你吗?使海......的水干涸......的,不是你吗?” - 赛 51:9-10

神使祂的子民脱离了埃及的奴役(出 12:31-38),正当他们要离开时,在红海边停了下来。他们转身看到法老的军队正在急速追赶而来,不禁感到非常害怕(出 14:1-10)。但耶和华“用大东风,使海水......退去......海就成了干地”,这样祂的子民就可以顺利徒步走到对岸。

我们还在哪里听说过风(灵)与水的互动?在创世记1:2中,神的灵/风运行在水面上,为祂的创造做准备。然后,在创世记 8:1 中,神差遣风将大洪水逼退。现在,神又用大风分开海水,为祂的子民出埃及提供一条救赎之路。

当以色列人安然无恙地站在红海的对岸时,一度分开的海水却向法老的军队铺天盖地而来。神对祂子民的拯救是戏剧性的,也是具有决定性的,这一事件的象征意义正是如此。要记得,在旧约的其他经文中,埃及被描述为巨大的海怪“拉哈伯”(见诗 89:10;赛 30:7; 51:9-10)。在出埃及记中,大海被一分为二。然后,在神的命令下,大海吞没了强大如拉哈伯的埃及军队。

神拯救了祂的子民,将他们从这个混乱、充满破坏力的世界中拯救出来。从奴役中解放出来的他们被分别出来,靠着神的应许为世界带去祝福。

祷告

拯救我们的神啊,我们赞美你!是你使我们脱离罪的奴役,在耶稣里获得丰盛的生命。阿们。


出埃及记 14:21-31; 以赛亚书 51:9-10

21摩西向海伸杖,耶和华便用大东风使海水一夜退去,水便分开,海就成了干地。
22以色列人下海中走干地,水在他们的左右做了墙垣。
23埃及人追赶他们,法老一切的马匹、车辆和马兵都跟着下到海中。
24到了晨更的时候,耶和华从云火柱中向埃及的军兵观看,使埃及的军兵混乱了,
25又使他们的车轮脱落,难以行走,以致埃及人说:“我们从以色列人面前逃跑吧!因耶和华为他们攻击我们了。”
26耶和华对摩西说:“你向海伸杖,叫水仍合在埃及人并他们的车辆、马兵身上。”
27摩西就向海伸杖,到了天一亮,海水仍旧复原。埃及人避水逃跑的时候,耶和华把他们推翻在海中,
28水就回流,淹没了车辆和马兵。那些跟着以色列人下海法老的全军,连一个也没有剩下。
29以色列人却在海中走干地,水在他们的左右做了墙垣。
30当日,耶和华这样拯救以色列人脱离埃及人的手,以色列人看见埃及人的死尸都在海边了。
31以色列人看见耶和华向埃及人所行的大事,就敬畏耶和华,又信服他和他的仆人摩西。
9耶和华的膀臂啊,兴起,兴起!以能力为衣穿上,像古时的年日、上古的世代兴起一样。从前砍碎拉哈伯、刺透大鱼的,不是你吗?
10使海与深渊的水干涸,使海的深处变为赎民经过之路的,不是你吗?

A Passage Through The Sea


Exodus 14:21-31; Isaiah 51:9-10
"Was it not you [God] who cut Rahab to pieces . . . ? Was it not you who dried up the sea . . . ?" - Isaiah 51:9-10

God had set his people free from slavery in Egypt (Exodus 12:31-38), and as they were traveling away, they came to a halt at the Red Sea. Then they were terrified as they saw that Pharaoh's army was pursuing them (14:1-10). But the Lord "drove the sea back with a strong east wind and turned it into dry land" so that his people could cross to the other side.

Where else have we heard of a wind (Spirit) interacting with water? In Genesis 1:2, God's Spirit/wind hovers over the chaotic waters, preparing for his creation. Then, in Genesis 8:1, God sends a wind to push back the waters of the great flood. Now here God drives the sea with a strong wind to provide a way of deliverance for his people.

And while Israel stands safe on the far bank of the Red Sea, the waters come crashing down on Pharaoh's army. God's rescue of his people is dramatic and momentous, and so is the symbolism of this event. Remember that Egypt is described as the great sea monster "Rahab" in other Old Testament passages (see Psalm 89:10; Isaiah 30:7; 51:9-10). Here in Exodus the sea is cut in two. And then at God's command the sea drowns the mighty Egyptian army.

God has delivered his people, saving them from the chaotic, destructive forces of this world. Freed from slavery, they are set apart to bring blessing to the world through God's promises.

Prayer

Saving God, we praise you for bringing us out from our slavery in sin to have abundant life in Jesus. Amen.