這就是被喻為副歌的福音

All Content

這就是被喻為副歌的福音


路加福音 4:40-44
「『這天國的福音要傳遍天下,對萬民作見證。』」 - 太 24:14

我推測我們都有我們無法信任的人的。首先,我們很難信任一個不說實話的人;然而,有時不值得信任的人也可能會說實話,有時甚至污鬼也會說實話。

耶穌在西門家中把污鬼趕出來後,那些污鬼喊著說:「你是神的兒子!」他們所說的當然是事實。不知怎的,污鬼也知道耶穌是彌賽亞。

身為神的兒子,耶穌是神在很久以前應許賜下的「受膏者」(彌賽亞,基督),衪將要為神的子民帶來一個和平、公正、和公義的新紀元(以賽亞書 42-43;49-53)。這就是將會被傳到萬邦的好消息(「福音」)了。

耶穌以神子民(以色列民)的君王的身份降臨,所以衪說衪蒙差遣去宣揚神國的好消息,是毫不奇怪的。君王還會做甚麼事情呢?這「好消息」就是「福音」- 因此「神的國」便成為被喻為副歌的福音,因為這是聖經中一個不斷重複的主題,是關於神藉耶穌成就的偉大作為。

使徒保羅在唱頌這段副歌;他告訴以弗所教會的長老,他「領受的職事,證明神恩惠的福音。」接著他便以「傳揚神國的道」(使徒行傳 20:24-25)來形容這份職事。

對耶穌和保羅來說,神的國是福音的中心。沒有甚麼其他的說法了,因為這就是福音的真諦。

禱告

君王耶穌,我樂於接受關於你和你的國的好消息。這個好消息有能力改變我看萬事的角度,求你幫助我能夠做得到。阿們。


路加福音 4:40-44

40日落的時候,凡有病人的,不論害什麼病,都帶到耶穌那裡。耶穌按手在他們各人身上,醫好他們。
41又有鬼從好些人身上出來,喊著說:「你是神的兒子!」耶穌斥責他們,不許他們說話,因為他們知道他是基督。
42天亮的時候,耶穌出來,走到曠野地方。眾人去找他,到了他那裡,要留住他,不要他離開他們。
43但耶穌對他們說:「我也必須在別城傳神國的福音,因我奉差原是為此。」
44於是耶穌在加利利的各會堂傳道。

这就是被喻为副歌的福音


路加福音 4:40-44
“‘这天国的福音要传遍天下,对万民作见证。’” - 太 24:14

我推测我们都有我们无法信任的人的。首先,我们很难信任一个不说实话的人;然而,有时不值得信任的人也可能会说实话,有时甚至污鬼也会说实话。

耶稣在西门家中把污鬼赶出来后,那些污鬼喊着说:“你是神的儿子!”他们所说的当然是事实。不知怎的,污鬼也知道耶稣是弥赛亚。

身为神的儿子,耶稣是神在很久以前应许赐下的“受膏者”(弥赛亚,基督),衪将要为神的子民带来一个和平、公正、和公义的新纪元(以赛亚书 42-43;49-53)。这就是将会被传到万邦的好消息(“福音”)了。

耶稣以神子民(以色列民)的君王的身份降临,所以衪说衪蒙差遣去宣扬神国的好消息,是毫不奇怪的。君王还会做什么事情呢?这“好消息”就是“福音”- 因此“神的国”便成为被喻为副歌的福音,因为这是圣经中一个不断重复的主题,是关于神藉耶稣成就的伟大作为。

使徒保罗在唱颂这段副歌;他告诉以弗所教会的长老,他“领受的职事,证明神恩惠的福音。”接着他便以“传扬神国的道”(使徒行传 20:24-25)来形容这份职事。

对耶稣和保罗来说,神的国是福音的中心。没有什么其他的说法了,因为这就是福音的真谛。

祷告

君王耶稣,我乐于接受关于你和你的国的好消息。这个好消息有能力改变我看万事的角度,求你帮助我能够做得到。阿们。


路加福音 4:40-44

40日落的时候,凡有病人的,不论害什么病,都带到耶稣那里。耶稣按手在他们各人身上,医好他们。
41又有鬼从好些人身上出来,喊着说:“你是神的儿子!”耶稣斥责他们,不许他们说话,因为他们知道他是基督。
42天亮的时候,耶稣出来,走到旷野地方。众人去找他,到了他那里,要留住他,不要他离开他们。
43但耶稣对他们说:“我也必须在别城传神国的福音,因我奉差原是为此。”
44于是耶稣在加利利的各会堂传道。

It's The Gospel Chorus


Luke 4:40-44
"This gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations." - Matthew 24:14

I suppose we all have people we don't trust. For one thing, it's hard to trust somebody who doesn't tell the truth. But sometimes untrustworthy people do manage to tell the truth. And sometimes even demons do.

As Jesus cast out demons at Simon's house, those demons said, "You are the Son of God!" It was the truth, of course. Somehow the demons knew Jesus was the Messiah.

As the Son of God, Jesus was the long-promised "Anointed One" (Messiah, Christ) who would bring a new era of peace, justice, and righteousness for God's people (Isaiah 42-43; 49-53). This was the good news ("the gospel") that would go out to all nations.

So Jesus came as the king of God's people (Israel). No wonder he said he was sent to proclaim the good news of the kingdom of God. What else would the king do? The "good news" is "the gospel"—and that makes "the kingdom of God" the gospel chorus, the repeating theme of God's great work through Jesus.

The apostle Paul sang this chorus. He told the elders of the church at Ephesus that he was given "the task of testifying to the good news of God's grace." Then he described that task as "preaching the kingdom" (Acts 20:24-25).

For Jesus and for Paul, the kingdom of God is at the center. It can't be any other way because that's the gospel truth.

Prayer

King Jesus, I welcome the good news about you and your kingdom. That news can change the way I see everything. Please make it so. Amen.