含蓄曲婉地說出來

All Content

含蓄曲婉地說出來


馬可福音 4:30-34
「我們如今彷彿對著鏡子觀看,模糊不清。」 - 林前13:12

如果你像我一樣,是在1960年代渡過童年的,你可能會記得電視劇集Dragnet中的警官Joe Friday。Friday警官是不會浪費時間的,在盤問証人時,他不想聽故事或意見;他會強調:「只需要講出事實。」當一集劇完結時,他已經掌握到事情的真相;這時Friday便進行拘捕行動了。

警方查案時,專注在事情的真相是對的,但論到神的國就有點不同了。在談到神的國時,耶穌沒有一口氣地講出一套理論。而祂也從來沒有為神的國下定義,因為關於神的國的真理,是遠遠超過我們所能理解的。

藉著故事和圖畫,耶穌讓我們瞥見神的國是怎樣的。衪說神的國「像一粒芥菜種」,也像很多其他的東西。然而,耶穌所說關於神的國的話卻不一定是容易明白的,甚至門徒也捉摸不透。

耶穌所做的事情也是這樣。馬可福音4章記載,在剛剛說完芥菜種的故事後,我們看見耶穌在海上平靜一場驚濤駭浪。這件事肯定能夠証明耶穌是君王了,但看起來卻不是那麼明顯。連門徒也只是彼此說:「這到底是誰?」(馬可福音4:41)。

就讓我們聆聽更多耶穌所講的故事,看看一些衪所作的事情,來儘量學習關於神的國和它的君王的真理吧。

禱告

主耶穌,求你教導我。我很想認識你是誰和認識你的國。否則我怎樣服侍你呢?阿們。


馬可福音 4:30-34

30又說:「神的國,我們可用什麼比較呢?可用什麼比喻表明呢?
31好像一粒芥菜種,種在地裡的時候,雖比地上的百種都小,
32但種上以後,就長起來,比各樣的菜都大,又長出大枝來,甚至天上的飛鳥可以宿在它的蔭下。」
33耶穌用許多這樣的比喻,照他們所能聽的,對他們講道。
34若不用比喻,就不對他們講;沒有人的時候,就把一切的道講給門徒聽。

含蓄曲婉地说出来


马可福音 4:30-34
“我们如今仿佛对着镜子观看,模糊不清。” - 林前13:12

如果你像我一样,是在1960年代渡过童年的,你可能会记得电视剧集Dragnet中的警官Joe Friday。Friday警官是不会浪费时间的,在盘问证人时,他不想听故事或意见;他会强调:“只需要讲出事实。”当一集剧完结时,他已经掌握到事情的真相;这时Friday便进行拘捕行动了。

警方查案时,专注在事情的真相是对的,但论到神的国就有点不同了。在谈到神的国时,耶稣没有一口气地讲出一套理论。而祂也从来没有为神的国下定义,因为关于神的国的真理,是远远超过我们所能理解的。

藉着故事和图画,耶稣让我们瞥见神的国是怎样的。衪说神的国“像一粒芥菜种”,也像很多其他的东西。然而,耶稣所说关于神的国的话却不一定是容易明白的,甚至门徒也捉摸不透。

耶稣所做的事情也是这样。马可福音4章记载,在刚刚说完芥菜种的故事后,我们看见耶稣在海上平静一场惊涛骇浪。这件事肯定能够证明耶稣是君王了,但看起来却不是那么明显。连门徒也只是彼此说:“这到底是谁?”(马可福音4:41)。

就让我们聆听更多耶稣所讲的故事,看看一些衪所作的事情,来尽量学习关于神的国和它的君王的真理吧。

祷告

主耶稣,求你教导我。我很想认识你是谁和认识你的国。否则我怎样服侍你呢?阿们。


马可福音 4:30-34

30又说:“神的国,我们可用什么比较呢?可用什么比喻表明呢?
31好像一粒芥菜种,种在地里的时候,虽比地上的百种都小,
32但种上以后,就长起来,比各样的菜都大,又长出大枝来,甚至天上的飞鸟可以宿在它的荫下。”
33耶稣用许多这样的比喻,照他们所能听的,对他们讲道。
34若不用比喻,就不对他们讲;没有人的时候,就把一切的道讲给门徒听。

Tell It Slant


Mark 4:30-34
"Now we see things imperfectly, like puzzling reflections in a mirror. . . ." - 1 Corinthians 13:12 (NLT)

If you were a kid like I was in the 1960s, you might remember Sergeant Joe Friday from the TV show Dragnet. Friday was a no-nonsense police officer. When he questioned a witness, he didn't want to hear stories or opinions. "Just the facts," he would insist. And by the end of each episode, with the facts in hand, Friday would make an arrest.

A focus on facts may be right for a police investigation. But things are different with the kingdom of God. When Jesus talks about the kingdom, he doesn't rattle off a set of facts. And he never offers a definition. Because the truth of the kingdom is more than we could ever take in.

Instead Jesus gives us glimpses of the kingdom through stories and pictures. He says the kingdom of God is "like a mustard seed." Or like many other things. Yet what Jesus says about the kingdom isn't necessarily obvious, even to the disciples.

The same is true about what Jesus does. Just after the mustard seed story in Mark 4, we see Jesus calming a dangerous storm out on a lake. That certainly said something about Jesus as King. But it wasn't altogether clear. The disciples were left asking, "Who is this?" (Mark 4:41).

Let's listen to some more of Jesus' stories and watch some of his deeds to learn what we can about the kingdom and its King.

Prayer

Teach me, Lord Jesus. I want to know who you are and what your kingdom is about. How else can I serve you? Amen.