好消息,更多好消息

All Content

好消息,更多好消息


使徒行傳 16:25-34
「我也必須 … 傳神國的福音。因我奉差原是為此。」 - 路 4:43

在成為基督徒的過程中我聽到的好消息是:我們每一個人都是罪人,應該受到神的責罰。但耶穌在十字架上受死,代替我們受罰。所以如果我們承認自己的罪,又相信耶穌代替我們受罰,神會饒恕我們,我們便得救了。那真是好消息,我歡喜地接受了。

當耶穌走遍加利利時,衪宣告的好消息是這樣的:「神的國近了!你們當悔改,信福音!」(馬可福音 1:15)耶穌宣講的好消息,跟我所聽過的好消息好像不太一樣,這怎麼可能呢?

其實我所聽過的好消息只不過是耶穌所宣告的好消息的一部份而已,這可從我們今天所讀到的使徒行傳16章瞥見。

那個不知所措的獄卒無法理解在他看守的監獄內的騷動,所以保羅告訴他一個好消息:「當信主耶穌,你必得救。」但保羅還繼續說下去,因為還有更多好消息。

所以保羅繼續教導那獄卒和他的家人有關耶穌的真理,他肯定還有教導其他有關神的國的事。除非我們相信耶穌自己所宣講的,我們的相信還是不完整的。

禱告

耶穌啊,求你幫助我們聆聽你所說的和觀察你所行的。若不是這樣,我們又怎能跟隨你進神的國呢¬阿們。


使徒行傳 16:25-34

25約在半夜,保羅和西拉禱告,唱詩讚美神,眾囚犯也側耳而聽。
26忽然地大震動,甚至監牢的地基都搖動了,監門立刻全開,眾囚犯的鎖鏈也都鬆開了。
27禁卒一醒,看見監門全開,以為囚犯已經逃走,就拔刀要自殺。
28保羅大聲呼叫說:「不要傷害自己!我們都在這裡。」
29禁卒叫人拿燈來,就跳進去,戰戰兢兢地俯伏在保羅、西拉面前,
30又領他們出來,說:「二位先生,我當怎樣行才可以得救?」
31他們說:「當信主耶穌,你和你一家都必得救。」
32他們就把主的道講給他和他全家的人聽。
33當夜,就在那時候,禁卒把他們帶去,洗他們的傷,他和屬乎他的人立時都受了洗。
34於是禁卒領他們上自己家裡去,給他們擺上飯,他和全家因為信了神都很喜樂。

好消息,更多好消息


使徒行传 16:25-34
“我也必须 … 传神国的福音。因我奉差原是为此。” - 路 4:43

在成为基督徒的过程中我听到的好消息是:我们每一个人都是罪人,应该受到神的责罚。但耶稣在十字架上受死,代替我们受罚。所以如果我们承认自己的罪,又相信耶稣代替我们受罚,神会饶恕我们,我们便得救了。那真是好消息,我欢喜地接受了。

当耶稣走遍加利利时,衪宣告的好消息是这样的:“神的国近了!你们当悔改,信福音!”(马可福音 1:15)耶稣宣讲的好消息,跟我所听过的好消息好像不太一样,这怎么可能呢?

其实我所听过的好消息只不过是耶稣所宣告的好消息的一部份而已,这可从我们今天所读到的使徒行传16章瞥见。

那个不知所措的狱卒无法理解在他看守的监狱内的骚动,所以保罗告诉他一个好消息:“当信主耶稣,你必得救。”但保罗还继续说下去,因为还有更多好消息。

所以保罗继续教导那狱卒和他的家人有关耶稣的真理,他肯定还有教导其他有关神的国的事。除非我们相信耶稣自己所宣讲的,我们的相信还是不完整的。

祷告

耶稣啊,求你帮助我们聆听你所说的和观察你所行的。若不是这样,我们又怎能跟随你进神的国呢¬阿们。


使徒行传 16:25-34

25约在半夜,保罗和西拉祷告,唱诗赞美神,众囚犯也侧耳而听。
26忽然地大震动,甚至监牢的地基都摇动了,监门立刻全开,众囚犯的锁链也都松开了。
27禁卒一醒,看见监门全开,以为囚犯已经逃走,就拔刀要自杀。
28保罗大声呼叫说:“不要伤害自己!我们都在这里。”
29禁卒叫人拿灯来,就跳进去,战战兢兢地俯伏在保罗、西拉面前,
30又领他们出来,说:“二位先生,我当怎样行才可以得救?”
31他们说:“当信主耶稣,你和你一家都必得救。”
32他们就把主的道讲给他和他全家的人听。
33当夜,就在那时候,禁卒把他们带去,洗他们的伤,他和属乎他的人立时都受了洗。
34于是禁卒领他们上自己家里去,给他们摆上饭,他和全家因为信了神都很喜乐。

Good News, And More Good News


Acts 16:25-34
"I must proclaim the good news of the kingdom of God . . . because that is why I was sent." - Luke 4:43

Here's the good news as I heard it on my way to becoming a Christian: We're all guilty sinners who deserve to be punished by God. But Jesus suffered the punishment for us when he died on the cross. So if we admit our sin and trust Jesus to deal with it, God forgives us and we are saved. That really was good news, and I was glad to embrace it.

Here's the good news as Jesus himself announced it on his way through Galilee: "The kingdom of God has come near. Repent and believe the good news!" (Mark 1:15). Wait a minute. The good news Jesus announced doesn't sound like the good news I heard. How can that be?

It turns out that the good news I heard is just a piece of the good news Jesus announced. We get a glimpse of that in our reading today from Acts 16.

An overwhelmed jailer can't make sense of all the commotion in his jail. So Paul gives him some good news, saying, "Believe in the Lord Jesus, and you will be saved." But he doesn't stop there. Because there's more to the good news.

So Paul goes on to teach the jailer and his family about Jesus and, for sure, about the kingdom of God. Because believing in Jesus is incomplete unless we believe what Jesus himself proclaimed.

Prayer

Jesus, help us to listen to what you say and to watch what you do. How else can we follow you into the kingdom? Amen.