耶穌是唯一和只一次獻上的祭

All Content

耶穌是唯一和只一次獻上的祭


希伯來書 10:1-10
「我們 … 靠耶穌基督只一次獻上他的身體,就得以成聖。」 - 來 10:10

希伯來書從舊約聖經獻祭律例的角度來看耶穌的一生;今天我們將會思想耶穌怎樣作為唯一的贖罪祭。

在古時的以色列,神命令百姓藉獻祭來遮蓋他們的罪;這些祭物是象徵性的,它們代表犯罪的人。藉著獻祭,犯罪的人表示:「我犯了罪,應該受罰;但請你接納這件代替我受罰的祭物。」

以色列民要為很多事情獻祭的。若觸摸了一隻死了的動物 - 要獻祭;若危害了鄰舍 - 要獻祭;若不小心傷害了人 - 要獻祭。獻祭是日常生活的一部份。為甚麼有那麼多的獻祭呢?因為人犯了很多罪,而每一次獻祭都只能(象徵性)遮蓋一項罪。

然而,當耶穌到來時,祂付上祂的生命作為祭物。儘管祂是無罪和完全的,祂仍代替我們每一個人獻上祂的身體。祂獻上的祭不只是代表某一個人為自己的罪受死;神完全的兒子耶穌,為全人類的罪獻上自己為祭。耶穌是無罪的,所以祂獻上的祭能遮蓋每一個人的罪,包括你和我的罪。

禱告

耶穌啊,感謝你終止了舊約獻祭的律例。我們永遠無法獻上可以接受的祭物,然而你完全的獻祭,讓我們得蒙神永遠接納我們。阿們。


希伯來書 10:1-10

1律法既是將來美事的影兒,不是本物的真像,總不能藉著每年常獻一樣的祭物,叫那近前來的人得以完全。
2若不然,獻祭的事豈不早已止住了嗎?因為禮拜的人,良心既被潔淨,就不再覺得有罪了。
3但這些祭物是叫人每年想起罪來,
4因為公牛和山羊的血斷不能除罪。
5所以,基督到世上來的時候就說:「神啊,祭物和禮物是你不願意的,你曾給我預備了身體。
6燔祭和贖罪祭是你不喜歡的。
7那時我說:『神啊,我來了,為要照你的旨意行,我的事在經卷上已經記載了。』」
8以上說:「祭物和禮物,燔祭和贖罪祭,是你不願意的,也是你不喜歡的。」這都是按著律法獻的。
9後又說:「我來了為要照你的旨意行。」可見他是除去在先的,為要立定在後的。
10我們憑這旨意,靠耶穌基督只一次獻上他的身體,就得以成聖。

耶稣是唯一和只一次献上的祭


希伯来书 10:1-10
“我们 … 靠耶稣基督只一次献上他的身体,就得以成圣。” - 来 10:10

希伯来书从旧约圣经献祭律例的角度来看耶稣的一生;今天我们将会思想耶稣怎样作为唯一的赎罪祭。

在古时的以色列,神命令百姓藉献祭来遮盖他们的罪;这些祭物是象征性的,它们代表犯罪的人。藉着献祭,犯罪的人表示:“我犯了罪,应该受罚;但请你接纳这件代替我受罚的祭物。”

以色列民要为很多事情献祭的。若触摸了一只死了的动物 - 要献祭;若危害了邻舍 - 要献祭;若不小心伤害了人 - 要献祭。献祭是日常生活的一部份。为什么有那么多的献祭呢?因为人犯了很多罪,而每一次献祭都只能(象征性)遮盖一项罪。

然而,当耶稣到来时,祂付上祂的生命作为祭物。尽管祂是无罪和完全的,祂仍代替我们每一个人献上祂的身体。祂献上的祭不只是代表某一个人为自己的罪受死;神完全的儿子耶稣,为全人类的罪献上自己为祭。耶稣是无罪的,所以祂献上的祭能遮盖每一个人的罪,包括你和我的罪。

祷告

耶稣啊,感谢你终止了旧约献祭的律例。我们永远无法献上可以接受的祭物,然而你完全的献祭,让我们得蒙神永远接纳我们。阿们。


希伯来书 10:1-10

1律法既是将来美事的影儿,不是本物的真像,总不能藉着每年常献一样的祭物,叫那近前来的人得以完全。
2若不然,献祭的事岂不早已止住了吗?因为礼拜的人,良心既被洁净,就不再觉得有罪了。
3但这些祭物是叫人每年想起罪来,
4因为公牛和山羊的血断不能除罪。
5所以,基督到世上来的时候就说:“神啊,祭物和礼物是你不愿意的,你曾给我预备了身体。
6燔祭和赎罪祭是你不喜欢的。
7那时我说:‘神啊,我来了,为要照你的旨意行,我的事在经卷上已经记载了。’”
8以上说:“祭物和礼物,燔祭和赎罪祭,是你不愿意的,也是你不喜欢的。”这都是按着律法献的。
9后又说:“我来了为要照你的旨意行。”可见他是除去在先的,为要立定在后的。
10我们凭这旨意,靠耶稣基督只一次献上他的身体,就得以成圣。

Jesus, the One And Only Sacrifice


Hebrews 10:1-10
"We have been made holy through the sacrifice of the body of Jesus Christ once for all." - Hebrews 10:10

The book of Hebrews looks at Jesus' life from the perspective of the Old Testament system of sacrifices. Today we will reflect on Jesus as the one and only sacrifice for sin.

In ancient Israel, God commanded that sacrifices be made to cover the sins of the people. These sacrifices were symbolic, representing the sinner. By making a sacrifice, the sinner was saying, "I have done wrong and deserve punishment, but please accept this offering in my place."

The Israelites were required to make sacrifices for many things. If they touched a dead animal—make a sacrifice. If they harmed their neighbor—make a sacrifice. If they accidentally hurt someone—make a sacrifice. Making sacrifices was a part of everyday life. Why were there so many sacrifices? Because there were so many sins, and each sacrifice only (symbolically) covered one sin.

When Jesus came, however, he gave up his life as a sacrifice. Though he was pure and perfect, he gave up his body in place of all our bodies. And his sacrifice did not symbolize just one man dying for his sin; Jesus, the perfect Son of God, offered himself as a sacrifice for all human sin. And because he committed no sin, Jesus' sacrifice covered all the sins of all people, including you and me.

Prayer

Thank you, Jesus, for putting an end to the Old Testament system of sacrifices. We could never offer an acceptable sacrifice. But your perfect sacrifice makes us acceptable to God forever. Amen.