在神的恩典中平安穩妥

All Content

在神的恩典中平安穩妥


羅馬書 10:9-13
「你若口裡認耶穌為主,心裡信 神叫他從死裡復活,就必得救。」 - 羅 10:9

救恩是提供給每個人的珍貴禮物,所有相信耶穌基督是主和救主的人都會得到救贖。藉著耶穌的死和復活,我們與神和好,所有的罪都得蒙寬恕,並得著永生。這種救贖不是基於我們所做的任何事情,而是單單出於神的恩典。

我們的得救不是取決於我們的感覺或環境,而是取決於神不變的性情和基督所完成的工作。我們因信蒙恩得救,沒有什麼能使我們與神在基督裡對我們的愛隔絕。

得救的確信會給我們的靈魂帶來平安和安全感。然而,這並不意味著我們可以自滿,或有犯罪的許可。救贖的恩賜促使我們心存感激、順服地生活。知道自己得救了,我們就有動力過榮耀神的生活。我們努力在信心中成長,與聖靈同行,與他人分享救贖的盼望。

今天,讓我們為救贖的恩賜及其帶來的保障而歡欣。願我們接受我們的救恩在基督裡是穩妥的這一真理。讓我們懷著感恩的心生活,努力踐行我們的信仰,與這個需要幫助的世界分享救贖的好消息。

禱告

仁慈的神,我們感謝你在耶穌基督裡的救恩。幫助我們忠心地生活,榮耀你。賜我們勇氣,與他人分享這好消息。奉耶穌的名,阿們。


羅馬書 10:9-13

9你若口裡認耶穌為主,心裡信神叫他從死裡復活,就必得救。
10因為人心裡相信就可以稱義,口裡承認就可以得救。
11經上說:「凡信他的人,必不至於羞愧。」
12猶太人和希臘人並沒有分別,因為眾人同有一位主,他也厚待一切求告他的人;
13因為「凡求告主名的,就必得救」。

在神的恩典中平安稳妥


罗马书 10:9-13
“你若口里认耶稣为主,心里信 神叫他从死里复活,就必得救。” - 罗 10:9

救恩是提供给每个人的珍贵礼物,所有相信耶稣基督是主和救主的人都会得到救赎。藉着耶稣的死和复活,我们与神和好,所有的罪都得蒙宽恕,并得着永生。这种救赎不是基于我们所做的任何事情,而是单单出于神的恩典。

我们的得救不是取决于我们的感觉或环境,而是取决于神不变的性情和基督所完成的工作。我们因信蒙恩得救,没有什么能使我们与神在基督里对我们的爱隔绝。

得救的确信会给我们的灵魂带来平安和安全感。然而,这并不意味着我们可以自满,或有犯罪的许可。救赎的恩赐促使我们心存感激、顺服地生活。知道自己得救了,我们就有动力过荣耀神的生活。我们努力在信心中成长,与圣灵同行,与他人分享救赎的盼望。

今天,让我们为救赎的恩赐及其带来的保障而欢欣。愿我们接受我们的救恩在基督里是稳妥的这一真理。让我们怀着感恩的心生活,努力践行我们的信仰,与这个需要帮助的世界分享救赎的好消息。

祷告

仁慈的神,我们感谢你在耶稣基督里的救恩。帮助我们忠心地生活,荣耀你。赐我们勇气,与他人分享这好消息。奉耶稣的名,阿们。


罗马书 10:9-13

9你若口里认耶稣为主,心里信神叫他从死里复活,就必得救。
10因为人心里相信就可以称义,口里承认就可以得救。
11经上说:“凡信他的人,必不至于羞愧。”
12犹太人和希腊人并没有分别,因为众人同有一位主,他也厚待一切求告他的人;
13因为“凡求告主名的,就必得救”。

Secure In God's Grace


Romans 10:9-13
"If you declare with your mouth, 'Jesus is Lord,' and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved." - Romans 10:9

Salvation is a precious gift offered to everyone, and all who believe in Jesus Christ as Lord and Savior receive salvation. Through Jesus' death and resurrection we are reconciled with God, forgiven of all our sins, and granted eternal life. This salvation is based not on anything we have done but on God's grace alone.

Our salvation depends not on our feelings or circumstances but on the unchanging character of God and the finished work of Christ. We are saved by grace through faith, and nothing can separate us from God's love for us in Christ.

Assurance of salvation brings peace and security to our souls. Yet this does not mean we can grow complacent or have a license to sin. The gift of salvation prompts us to live in gratitude and obedience. Knowing that we are saved, we are motivated to live lives that honor and glorify God. We strive to grow in faith, walking in step with the Spirit and sharing the hope of salvation with others.

Today let's rejoice in the gift of salvation and the assurance it brings. May we embrace the truth that our salvation is secure in Christ. Let's live with grateful hearts, striving to live out our faith and share the good news of salvation with a world in need.

Prayer

Gracious God, we thank you for salvation in Jesus Christ. Help us to live faithfully by honoring and glorifying you. Give us boldness to share this good news with others. In Jesus' name, Amen.