轉向神的信實

All Content

轉向神的信實


詩篇 4
「我必安然躺下睡覺,因為獨有你耶和華使我安然居住。」 - 詩 4:8

當我年輕時,我渴望每天晚上累倒在床上、舒一口氣說:「終於可以睡覺了!」的那一刻。現在我仍響往睡眠的,但我卻不是常常渴望上床睡覺的時候到來。有時,到了晚上,我便開始為失望、懊悔、仍未解決的問題憂心忡忡 - 我害怕把這些焦慮帶到床上。

在詩篇第4篇中,大衛王可能又再因兒子押沙龍的叛變(詩 3;7月8日)憂心忡忡 - 而擔心很多其他的敵人更不在話下了。在這篇詩篇中,我們看到他已感到越來越絕望了。我們幾乎可以看到大衛正在床上輾轉反側、把床上的被鋪都弄縐了。在這裏,他再次呼求神憐憫他。然而,在詩篇的中段(第4節),大衛提供了一些在黑暗中掙扎時的好建議:鑒察自己的心思意念,求神赦免自己可能犯了的任何罪。

跟著,就像我們時常在詩篇中見到的,大衛從動蕩和痛苦中轉而信靠神;他刻意把他的心思意念轉向思想神的信實和供應。

在這篇詩篇中,儘管大衛的掙扎並沒有完全消失。然而,藉著重申對神的信靠,他看到前面當走的路了。他以宣告躺下安睡和完全靠賴神的信實來結束這篇詩篇。

禱告

在我們一切的掙扎中,主啊,求你幫助我們向你呼求,憑信心轉向你,又為你所賜的睡眠信靠和感謝你。阿們。


詩篇 4

1顯我為義的神啊,我呼籲的時候,求你應允我。我在困苦中,你曾使我寬廣;現在求你憐恤我,聽我的禱告。
2你們這上流人哪,你們將我的尊榮變為羞辱,要到幾時呢?你們喜愛虛妄,尋找虛假,要到幾時呢?(細拉)
3你們要知道,耶和華已經分別虔誠人歸他自己,我求告耶和華,他必聽我。
4你們應當畏懼,不可犯罪;在床上的時候要心裡思想,並要肅靜。(細拉)
5當獻上公義的祭,又當倚靠耶和華。
6有許多人說:「誰能指示我們什麼好處?」耶和華啊,求你仰起臉來,光照我們!
7你使我心裡快樂,勝過那豐收五穀、新酒的人。
8我必安然躺下睡覺,因為獨有你耶和華使我安然居住。

转向神的信实


诗篇 4
“我必安然躺下睡觉,因为独有你耶和华使我安然居住。” - 诗 4:8

当我年轻时,我渴望每天晚上累倒在床上、舒一口气说:“终于可以睡觉了!”的那一刻。现在我仍响往睡眠的,但我却不是常常渴望上床睡觉的时候到来。有时,到了晚上,我便开始为失望、懊悔、仍未解决的问题忧心忡忡 - 我害怕把这些焦虑带到床上。

在诗篇第4篇中,大卫王可能又再因儿子押沙龙的叛变(诗 3;7月8日)忧心忡忡 - 而担心很多其他的敌人更不在话下了。在这篇诗篇中,我们看到他已感到越来越绝望了。我们几乎可以看到大卫正在床上辗转反侧、把床上的被铺都弄绉了。在这里,他再次呼求神怜悯他。然而,在诗篇的中段(第4节),大卫提供了一些在黑暗中挣扎时的好建议:鉴察自己的心思意念,求神赦免自己可能犯了的任何罪。

跟着,就像我们时常在诗篇中见到的,大卫从动荡和痛苦中转而信靠神;他刻意把他的心思意念转向思想神的信实和供应。

在这篇诗篇中,尽管大卫的挣扎并没有完全消失。然而,藉着重申对神的信靠,他看到前面当走的路了。他以宣告躺下安睡和完全靠赖神的信实来结束这篇诗篇。

祷告

在我们一切的挣扎中,主啊,求你帮助我们向你呼求,凭信心转向你,又为你所赐的睡眠信靠和感谢你。阿们。


诗篇 4

1显我为义的神啊,我呼吁的时候,求你应允我。我在困苦中,你曾使我宽广;现在求你怜恤我,听我的祷告。
2你们这上流人哪,你们将我的尊荣变为羞辱,要到几时呢?你们喜爱虚妄,寻找虚假,要到几时呢?(细拉)
3你们要知道,耶和华已经分别虔诚人归他自己,我求告耶和华,他必听我。
4你们应当畏惧,不可犯罪;在床上的时候要心里思想,并要肃静。(细拉)
5当献上公义的祭,又当倚靠耶和华。
6有许多人说:“谁能指示我们什么好处?”耶和华啊,求你仰起脸来,光照我们!
7你使我心里快乐,胜过那丰收五谷、新酒的人。
8我必安然躺下睡觉,因为独有你耶和华使我安然居住。

Turning To God's Faithfulness


Psalm 4
"In peace I will lie down and sleep, for you alone, Lord, make me dwell in safety." - Psalm 4:8

In my younger days I looked forward to falling into bed at night with the sigh, "Sleep at last!" I still look forward to sleeping, but now I don't always look forward to bedtime. Sometimes, as night falls, I begin brooding about disappointments, regrets, unsolved problems—and I fear taking my anxieties to bed.

In Psalm 4 it seems that King David may be brooding again about the rebellion of his son Absalom (Psalm 3; July 8)—not to mention his many other enemies. This psalm gives us a heightened sense of his desperation. We can almost see David twisting and turning, messing up the covers on his bed. Here again he calls out to God, pleading for mercy. In the middle of the psalm, though (v. 4), David offers some sound advice for such times of struggle in the darkness: searching one's heart and asking for forgiveness for any sins one may have done.

Then, as often happens in the psalms, David moves from turmoil and agony toward trust. He does this by deliberately turning his mind toward God's faithfulness and provision.

David's struggles aren't fully resolved in this psalm. But in reaffirming his trust in God, he sees a way forward. He ends with a declaration about peaceful sleep, a complete letting go into God's faithfulness.

Prayer

In all of our struggles, Lord, help us to cry out to you and in faith to turn to you in trust and gratitude for the gift of sleep. Amen.