香甜的休息

All Content

香甜的休息


箴言 3:21-26
「你躺下,必不懼怕。你躺臥,睡得香甜。」 - 箴 3:24

昨天晚上我睡得很好。我很快便睡著了,只需要起來一次,做了美夢,醒來時感到精神奕奕,準備好迎接新的一天。箴言的作者大概會說,這是一個睡得「香甜」的晚上。

箴言書前半部的作者所羅門王提醒他的兒子,只有在耶和華裏才能找到智慧。王勸喻他的兒子,要追求智慧和聰明。他說:以它們為你「頸項的美飾,它們必作你的生命。」

那麼,智慧包括甚麼?在這裏和在整本聖經中,智慧的意思是辨別神關於我們怎樣在世上過生活的計劃。智慧的意思是信靠神、跟從衪指示我們該如何生活的命令、和在我們所作的一切事上尋求衪的帶領。

這是否表示,我們若按神的計劃過活,我們生活中每一件事都會順順利利的呢?又如果我們白天好好跟從神,我們晚上便會睡得香甜嗎?不一定是這樣的。因為世人的叛逆帶來的邪惡,仍然在不斷肆虐我們、其他人、和整個創造。

儘管如此,我們仍然可以信靠神在我們身上的計劃、在生命的任何境況中都跟從衪。這樣,縱使我們的世界可能是混亂和充滿驚嚇的事,我們仍然能夠日日夜夜、現在和永遠、都經歷到在神裏的甜美安息。

禱告

父啊,你為你自己造了我們,唯有在你裏面我們才能找到真正的安息。求你在今天和天天都帶領我們行在你得安息的路上。阿們。


箴言 3:21-26

21我兒,要謹守真智慧和謀略,不可使他離開你的眼目。
22這樣,他必做你的生命,頸項的美飾。
23你就坦然行路,不致碰腳。
24你躺下,必不懼怕;你躺臥,睡得香甜。
25忽然來的驚恐,不要害怕;惡人遭毀滅,也不要恐懼。
26因為耶和華是你所倚靠的,他必保守你的腳不陷入網羅。

香甜的休息


箴言 3:21-26
“你躺下,必不惧怕。你躺卧,睡得香甜。” - 箴 3:24

昨天晚上我睡得很好。我很快便睡着了,只需要起来一次,做了美梦,醒来时感到精神奕奕,准备好迎接新的一天。箴言的作者大概会说,这是一个睡得“香甜”的晚上。

箴言书前半部的作者所罗门王提醒他的儿子,只有在耶和华里才能找到智慧。王劝喻他的儿子,要追求智慧和聪明。他说:以它们为你“颈项的美饰,它们必作你的生命。”

那么,智慧包括什么?在这里和在整本圣经中,智慧的意思是辨别神关于我们怎样在世上过生活的计划。智慧的意思是信靠神、跟从衪指示我们该如何生活的命令、和在我们所作的一切事上寻求衪的带领。

这是否表示,我们若按神的计划过活,我们生活中每一件事都会顺顺利利的呢?又如果我们白天好好跟从神,我们晚上便会睡得香甜吗?不一定是这样的。因为世人的叛逆带来的邪恶,仍然在不断肆虐我们、其他人、和整个创造。

尽管如此,我们仍然可以信靠神在我们身上的计划、在生命的任何境况中都跟从衪。这样,纵使我们的世界可能是混乱和充满惊吓的事,我们仍然能够日日夜夜、现在和永远、都经历到在神里的甜美安息。

祷告

父啊,你为你自己造了我们,唯有在你里面我们才能找到真正的安息。求你在今天和天天都带领我们行在你得安息的路上。阿们。


箴言 3:21-26

21我儿,要谨守真智慧和谋略,不可使他离开你的眼目。
22这样,他必做你的生命,颈项的美饰。
23你就坦然行路,不致碰脚。
24你躺下,必不惧怕;你躺卧,睡得香甜。
25忽然来的惊恐,不要害怕;恶人遭毁灭,也不要恐惧。
26因为耶和华是你所倚靠的,他必保守你的脚不陷入网罗。

Sweet Rest


Proverbs 3:21-26
"When you lie down, you will not be afraid; when you lie down, your sleep will be sweet." - Proverbs 3:24

Last night I slept well. I fell asleep quickly, got up only once, had pleasant dreams, and awoke refreshed and ready to greet the new day. As the writer of Proverbs might have said, it was a "sweet" night of sleep.

King Solomon, the author of the first part of Proverbs, advises his son that wisdom is found only in the Lord. The king urges his son to seek wisdom and understanding. Make them "an ornament to grace your neck," he says. "They will be life for you."

So, what constitutes wisdom? Wisdom here and throughout the Bible means discerning God's design for how we should live in his world. This means trusting in God, following his commands for living, and seeking God's guidance in all we do.

Does this mean that if we live according to God's design, everything in our lives will go smoothly? And if we follow God well during the day, we'll sleep sweetly at night? Not necessarily. The evil unleashed by human rebellion in the world continues to wreak havoc on us, on others, and on creation.

Still, we can trust God's design for us and follow him in all of life's circumstances. Then, even though our world may be chaotic and filled with threats, we can experience the sweetness of resting in God, both day and night, now and forever.

Prayer

Father, you have made us for yourself, and only in you can we find true rest. Lead us, we pray, in your paths of rest now and always. Amen.