在天堂睡覺?

All Content

在天堂睡覺?


啟示錄 21:1-5
「神要擦去他們一切的眼淚,不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。」 - 啟 21:4

你有沒有想過,我們在天堂會不會睡覺的呢?

我們知道所有受造物都需要睡眠,而神在衪奧秘的智慧中創造了的我們是需要睡眠的。此外,我們更可以假設,需要睡眠不是因為罪的緣故。那麼我們在天堂會睡覺嗎?按聖經的啟示,一些在人類社會的基本事情,例如婚姻,會在我們永遠與神同在時便結束。但是睡眠、和一些我們人類在這個世界享用的基本功能又如何呢?我們可以肯定說,如果今生我們在睡眠上出了問題,便是由於我們在這個墮落了的世界所要面對的其他挑戰引起的。既然聖經沒有清楚告訴我們,我們便無法知道在天堂我們是否需要睡眠了。

雖然我們現在要接受這件未知的事,然而我們仍然有一個確定和持久的應許,去過滿有信心的生活。當我們在天堂永遠與主同在時,現今所有煩擾我們的事物都將成為過去。當這日還未到來之前,我們對未來的盼望應該促使我們滿有信心地去信靠神,在日間事奉衪和在晚上躺下睡覺。

禱告

父啊,藉著你的智慧我們受造奇妙可畏。當我們事奉你和等候與你在天堂同在時,求你幫助我們在所有事情上,包括睡眠,都信靠你。阿們。


啟示錄 21:1-5

1我又看見一個新天新地,因為先前的天地已經過去了,海也不再有了。
2我又看見聖城新耶路撒冷由神那裡從天而降,預備好了,就如新婦裝飾整齊等候丈夫。
3我聽見有大聲音從寶座出來說:「看哪,神的帳幕在人間!他要與人同住,他們要做他的子民,神要親自與他們同在,做他們的神。
4神要擦去他們一切的眼淚,不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。」
5坐寶座的說:「看哪,我將一切都更新了!」又說:「你要寫上,因這些話是可信的,是真實的。」

在天堂睡觉?


启示录 21:1-5
“神要擦去他们一切的眼泪,不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了。” - 启 21:4

你有没有想过,我们在天堂会不会睡觉的呢?

我们知道所有受造物都需要睡眠,而神在衪奥秘的智慧中创造了的我们是需要睡眠的。此外,我们更可以假设,需要睡眠不是因为罪的缘故。那么我们在天堂会睡觉吗?按圣经的启示,一些在人类社会的基本事情,例如婚姻,会在我们永远与神同在时便结束。但是睡眠、和一些我们人类在这个世界享用的基本功能又如何呢?我们可以肯定说,如果今生我们在睡眠上出了问题,便是由于我们在这个堕落了的世界所要面对的其他挑战引起的。既然圣经没有清楚告诉我们,我们便无法知道在天堂我们是否需要睡眠了。

虽然我们现在要接受这件未知的事,然而我们仍然有一个确定和持久的应许,去过满有信心的生活。当我们在天堂永远与主同在时,现今所有烦扰我们的事物都将成为过去。当这日还未到来之前,我们对未来的盼望应该促使我们满有信心地去信靠神,在日间事奉衪和在晚上躺下睡觉。

祷告

父啊,藉着你的智慧我们受造奇妙可畏。当我们事奉你和等候与你在天堂同在时,求你帮助我们在所有事情上,包括睡眠,都信靠你。阿们。


启示录 21:1-5

1我又看见一个新天新地,因为先前的天地已经过去了,海也不再有了。
2我又看见圣城新耶路撒冷由神那里从天而降,预备好了,就如新妇装饰整齐等候丈夫。
3我听见有大声音从宝座出来说:“看哪,神的帐幕在人间!他要与人同住,他们要做他的子民,神要亲自与他们同在,做他们的神。
4神要擦去他们一切的眼泪,不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了。”
5坐宝座的说:“看哪,我将一切都更新了!”又说:“你要写上,因这些话是可信的,是真实的。”

Sleep In Heaven?


Revelation 21:1-5
"'He will wipe away every tear from their eyes. There will be no more death' or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away.'" - Revelation 21:4

Have you ever wondered if we will sleep in heaven?

We already know that all creatures need sleep and that God in his mysterious wisdom created in us the need for sleep. Further, we can assume that the need for sleep isn't because of sin.

So will we sleep in heaven? The Bible reveals that some basic things in human society, like marriage, will end when we are living in God's presence forever. But what about sleeping and other basic human functions that we might enjoy in this earthly life? We can say with certainty that if sleep is a problem in this life, it's the result of other challenges we face in our fallen world. But since the Bible doesn't actually tell us, we don't know if we will need sleep in heaven.

Although we have to live with that uncertainty now, we can live confidently with a sure and lasting promise. In heaven, when we live in the presence of the Lord, all that ails us now will be a thing of the past. Until then, our future hope should fill us with confidence as we trust and serve God by day and lie down to sleep at night.

Prayer

Father, by your wisdom we have been fearfully and wonderfully made. Help us to trust you in all things, including our sleep, as we serve you and wait to be with you in heaven. Amen.