誰摸我的衣裳?

All Content

誰摸我的衣裳?


馬可福音 5:25-34
「耶穌頓時心裡覺得有能力從自己身上出去,就……說:『誰摸我的衣裳?』」 - 可 5:30

我不知道你們家的情況,但我們家有幾個愛搞惡作劇的人。他們喜歡玩一個遊戲:悄悄走到某人身後,從另一邊拍拍他的肩膀,假裝不是他幹的。也許你也遇到過這樣的人。

對於這個病了12年的女人來說,她知道她唯一的希望就是觸摸耶穌。她想:「如果我摸一下他的衣裳,沒有人會注意到,但這足以讓我康復」。她的信心真是令人難以置信。

耶穌知道有人摸了祂的衣裳,因為祂感覺到從祂身上流出了治癒的能力。於是祂問:「誰摸我的衣裳?」

這個故事提醒我們,在一些最糟糕的情況下,當我們放棄希望或用盡一切辦法時,向耶穌求助會引起祂的注意。祂不會要求我們先把生活中的一切都處理漂亮,祂一直都在。

耶穌也在等待我們承認自己需要祂。祂了解我們每一個人,即使在人群中,祂也知道我們何時向祂伸手求助。

今天,你準備好與耶穌對話了嗎?

禱告

主啊,感謝你陪伴著我。感謝你知道我何時向你求助。感謝你醫治的大能。阿們。


馬可福音 5:25-34

25有一個女人患了十二年的血漏,
26在好些醫生手裡受了許多的苦,又花盡了她所有的,一點也不見好,病勢反倒更重了。
27她聽見耶穌的事,就從後頭來,雜在眾人中間,摸耶穌的衣裳,
28意思說:「我只摸他的衣裳,就必痊癒。」
29於是她血漏的源頭立刻乾了,她便覺得身上的災病好了。
30耶穌頓時心裡覺得有能力從自己身上出去,就在眾人中間轉過來,說:「誰摸我的衣裳?」
31門徒對他說:「你看眾人擁擠你,還說『誰摸我』嗎?」
32耶穌周圍觀看,要見做這事的女人。
33那女人知道在自己身上所成的事,就恐懼戰兢,來俯伏在耶穌跟前,將實情全告訴他。
34耶穌對她說:「女兒,你的信救了你,平平安安地回去吧!你的災病痊癒了。」

谁摸我的衣裳?


马可福音 5:25-34
“耶稣顿时心里觉得有能力从自己身上出去,就……说:‘谁摸我的衣裳?’” - 可 5:30

我不知道你们家的情况,但我们家有几个爱搞恶作剧的人。他们喜欢玩一个游戏:悄悄走到某人身后,从另一边拍拍他的肩膀,假装不是他干的。也许你也遇到过这样的人。

对于这个病了12年的女人来说,她知道她唯一的希望就是触摸耶稣。她想:“如果我摸一下他的衣裳,没有人会注意到,但这足以让我康复”。她的信心真是令人难以置信。

耶稣知道有人摸了祂的衣裳,因为祂感觉到从祂身上流出了治愈的能力。于是祂问:“谁摸我的衣裳?”

这个故事提醒我们,在一些最糟糕的情况下,当我们放弃希望或用尽一切办法时,向耶稣求助会引起祂的注意。祂不会要求我们先把生活中的一切都处理漂亮,祂一直都在。

耶稣也在等待我们承认自己需要祂。祂了解我们每一个人,即使在人群中,祂也知道我们何时向祂伸手求助。

今天,你准备好与耶稣对话了吗?

祷告

主啊,感谢你陪伴着我。感谢你知道我何时向你求助。感谢你医治的大能。阿们。


马可福音 5:25-34

25有一个女人患了十二年的血漏,
26在好些医生手里受了许多的苦,又花尽了她所有的,一点也不见好,病势反倒更重了。
27她听见耶稣的事,就从后头来,杂在众人中间,摸耶稣的衣裳,
28意思说:“我只摸他的衣裳,就必痊愈。”
29于是她血漏的源头立刻干了,她便觉得身上的灾病好了。
30耶稣顿时心里觉得有能力从自己身上出去,就在众人中间转过来,说:“谁摸我的衣裳?”
31门徒对他说:“你看众人拥挤你,还说‘谁摸我’吗?”
32耶稣周围观看,要见做这事的女人。
33那女人知道在自己身上所成的事,就恐惧战兢,来俯伏在耶稣跟前,将实情全告诉他。
34耶稣对她说:“女儿,你的信救了你,平平安安地回去吧!你的灾病痊愈了。”

Who Touched My Clothes?


Mark 5:25-34
"At once Jesus realized that power had gone out from him. He . . . asked, 'Who touched my clothes?'" - Mark 5:30

I don't know about your family, but ours has a few pranksters. One game they love to play is to walk up behind someone and tap their shoulder from the opposite side and pretend it wasn't them. Maybe you have had someone do that to you too.

For the woman who had been sick for 12 years, she knew that her only hope would be to touch Jesus. She thought, "If I just touch his cloak, no one will notice, and yet it will be enough to make me well." She had incredible faith.

Jesus knew when she touched him because he felt the healing power flow out from him. So he asked, "Who touched my clothes?"

In the midst of our worst circumstances, when we have given up hope or tried everything, this story reminds us that reaching out to Jesus gets his attention. He is not asking us to get everything in our lives cleaned up first. He is present at all times.

Jesus is also waiting for us to admit that we need him. He knows each one of us, and even in a crowd he knows when we reach out for him.

Are you ready for a conversation with Jesus today?

Prayer

Thank you, Lord, for being there for me. Thank you that you know when I reach out to you. Thank you for your healing power. Amen.