你看見什麼了?

All Content

你看見什麼了?


馬可福音 8:22-26
「隨後又按手在他眼睛上,他定睛一看,就復了原,樣樣都看得清楚了。」 - 可 8:25

最近在一次出差中,我的眼鏡丟了。我想它們應該是掛在亞利桑那州某處的仙人掌上了。眼鏡不見後,旅行的最後幾天可以說是有點模糊的。後來我訂購了一副新眼鏡,但與此同時我又戴上了一副舊有的眼鏡。雖然沒有那麼模糊,但也絕算不上清晰。

誠實很重要。今天這個故事中的瞎子可以告訴耶穌真相,也可以在模糊的視線中渡過一生。因為他的誠實,耶穌第二次觸摸了他,將他模糊的視力恢復為清晰的視力。我敢說,他對自己所看到的一切一定感到無比震驚。

有時,我們會被環境、痛苦或周圍的干擾所蒙蔽。一些朋友可能會介入,邀請我們與耶穌對話。如果我們接受邀請,就有機會得著主的醫治。

在這個故事中,我很喜歡的一點是,耶穌問「你看見什麼了?」有時,我們的醫治可能是漸進的,而不是突如其來的。耶穌與我們同行。祂持續與我們對話,並要我們誠實地回應祂。

當我們承認自己的真實處境時,耶穌就會繼續作工,帶領我們從模糊走向清晰。今天,你看見了什麼?

禱告

耶穌,請幫助我們做誠實的人,並領受你所賜的清晰。向我們顯明你對我們和他人的愛。阿們。


馬可福音 8:22-26

22他們來到伯賽大,有人帶一個瞎子來,求耶穌摸他。
23耶穌拉著瞎子的手,領他到村外,就吐唾沫在他眼睛上,按手在他身上,問他說:「你看見什麼了?」
24他就抬頭一看,說:「我看見人了,他們好像樹木,並且行走。」
25隨後又按手在他眼睛上,他定睛一看,就復了原,樣樣都看得清楚了。
26耶穌打發他回家,說:「連這村子你也不要進去。」

你看见什么了?


马可福音 8:22-26
“随后又按手在他眼睛上,他定睛一看,就复了原,样样都看得清楚了。” - 可 8:25

最近在一次出差中,我的眼镜丢了。我想它们应该是挂在亚利桑那州某处的仙人掌上了。眼镜不见后,旅行的最后几天可以说是有点模糊的。后来我订购了一副新眼镜,但与此同时我又戴上了一副旧有的眼镜。虽然没有那么模糊,但也绝算不上清晰。

诚实很重要。今天这个故事中的瞎子可以告诉耶稣真相,也可以在模糊的视线中渡过一生。因为他的诚实,耶稣第二次触摸了他,将他模糊的视力恢复为清晰的视力。我敢说,他对自己所看到的一切一定感到无比震惊。

有时,我们会被环境、痛苦或周围的干扰所蒙蔽。一些朋友可能会介入,邀请我们与耶稣对话。如果我们接受邀请,就有机会得着主的医治。

在这个故事中,我很喜欢的一点是,耶稣问“你看见什么了?”有时,我们的医治可能是渐进的,而不是突如其来的。耶稣与我们同行。祂持续与我们对话,并要我们诚实地回应祂。

当我们承认自己的真实处境时,耶稣就会继续作工,带领我们从模糊走向清晰。今天,你看见了什么?

祷告

耶稣,请帮助我们做诚实的人,并领受你所赐的清晰。向我们显明你对我们和他人的爱。阿们。


马可福音 8:22-26

22他们来到伯赛大,有人带一个瞎子来,求耶稣摸他。
23耶稣拉着瞎子的手,领他到村外,就吐唾沫在他眼睛上,按手在他身上,问他说:“你看见什么了?”
24他就抬头一看,说:“我看见人了,他们好像树木,并且行走。”
25随后又按手在他眼睛上,他定睛一看,就复了原,样样都看得清楚了。
26耶稣打发他回家,说:“连这村子你也不要进去。”

Do You See Anything?


Mark 8:22-26
"Once more Jesus put his hands on the man's eyes. Then his eyes were opened, his sight was restored, and he saw everything clearly." - Mark 8:25

On a work trip recently, I lost my glasses. I think they are hanging on a cactus somewhere in Arizona. After my glasses disappeared, the last few days of the trip were a bit blurry, to say the least. I have since ordered new glasses, but in the meantime I am wearing an old pair. Not quite as blurry, but definitely not clear and sharp.

It's important to be honest. The blind man in our story today had the choice to tell Jesus the truth or to go through life seeing a blur. Because of the man's honesty, Jesus touched him a second time and brought him from blurry vision to clear sight. I bet he was beyond overwhelmed at what he could see.

There are times when we have been blinded by our circumstances, our pain, or all the distractions around us. A friend may step in and invite us into a conversation with Jesus. If we accept the invitation, we may have an opportunity to be healed by Jesus.

What I love about this story is that Jesus asks, in effect, "What are you seeing?" Sometimes our healing can take place progressively rather than instantaneously. Jesus walks with us. He continues to engage in the conversation, and he asks for our honesty.

When we admit where we are in our circumstances, Jesus continues taking us from blurry sight to clarity. What do you see today?

Prayer

Jesus, help us to be honest and to accept that you bring clarity. Show us your love for us and for others. Amen.