靠主站立得穩

All Content

靠主站立得穩


帖撒羅尼迦前書 2:13-16;3:6-10
「我們在一切困苦患難之中,因著你們的信心就得了安慰。你們若靠主站立得穩,我們就活了。」 - 帖前 3:7-8

保羅為他在帖撒羅尼迦的朋友感謝神;儘管他們知道他們會因相信耶穌受苦,然而他們確信他們會在衪裏面找到平安,他們為救主作了多麼美好的見證!帖撒羅尼迦人受到逼迫,然而他們的信心仍然站立得穩——這不是那麼容易做得到的。

保持堅定不移的信心往往很困難,尤其是在生活上遇到意想不到的挑戰時就更難。保羅差提摩太去視察一下帖撒羅尼迦人的狀況,他因獲悉他們仍然站立得穩而深感安慰和滿有喜樂。他說:「你們若靠主站立得穩,我們就活了。」

在基督裏站立得穩不一定是容易的——然而神告訴我們祂會賜平安、安慰和拯救給我們,我們只要靠近衪來面對挑戰。生活是會帶來傷痛、憂慮、恐懼和很多其他困難以及不安的感受。

要接受意料不到的和我們完全無法控制的際遇往往很困難,尤其是當我們渴望能漸入佳境時就更困難。然而,當我們靠近神時,衪應許祂會把衪出人意外的平安賜給我們。在挑戰、逼迫和預料不到的際遇中,神的同在加添力量給我們疲憊的心靈——我們為此讚美衪。

禱告

主啊,求你叫我們在你裏面站立得穩,在充滿挑戰的時候,幫助我們靠近你和信靠你。阿們。


帖撒羅尼迦前書 2:13-16;3:6-10

13為此,我們也不住地感謝神,因你們聽見我們所傳神的道就領受了;不以為是人的道,乃以為是神的道。這道實在是神的,並且運行在你們信主的人心中。
14弟兄們,你們曾效法猶太中、在基督耶穌裡神的各教會,因為你們也受了本地人的苦害,像他們受了猶太人的苦害一樣。
15這猶太人殺了主耶穌和先知,又把我們趕出去。他們不得神的喜悅,且與眾人為敵,
16不許我們傳道給外邦人使外邦人得救,常常充滿自己的罪惡。神的憤怒臨在他們身上已經到了極處。
6但提摩太剛才從你們那裡回來,將你們信心和愛心的好消息報給我們,又說你們常常記念我們,切切地想見我們,如同我們想見你們一樣。
7所以弟兄們,我們在一切困苦患難之中,因著你們的信心就得了安慰。
8你們若靠主站立得穩,我們就活了。
9我們在神面前,因著你們甚是喜樂,為這一切喜樂,可用何等的感謝為你們報答神呢!
10我們晝夜切切地祈求,要見你們的面,補滿你們信心的不足。

靠主站立得稳


帖撒罗尼迦前书 2:13-16;3:6-10
“我们在一切困苦患难之中,因着你们的信心就得了安慰。你们若靠主站立得稳,我们就活了。” - 帖前 3:7-8

保罗为他在帖撒罗尼迦的朋友感谢神;尽管他们知道他们会因相信耶稣受苦,然而他们确信他们会在衪里面找到平安,他们为救主作了多么美好的见证!帖撒罗尼迦人受到逼迫,然而他们的信心仍然站立得稳——这不是那么容易做得到的。

保持坚定不移的信心往往很困难,尤其是在生活上遇到意想不到的挑战时就更难。保罗差提摩太去视察一下帖撒罗尼迦人的状况,他因获悉他们仍然站立得稳而深感安慰和满有喜乐。他说:“你们若靠主站立得稳,我们就活了。”

在基督里站立得稳不一定是容易的——然而神告诉我们祂会赐平安、安慰和拯救给我们,我们只要靠近衪来面对挑战。生活是会带来伤痛、忧虑、恐惧和很多其他困难以及不安的感受。

要接受意料不到的和我们完全无法控制的际遇往往很困难,尤其是当我们渴望能渐入佳境时就更困难。然而,当我们靠近神时,衪应许祂会把衪出人意外的平安赐给我们。在挑战、逼迫和预料不到的际遇中,神的同在加添力量给我们疲惫的心灵——我们为此赞美衪。

祷告

主啊,求你叫我们在你里面站立得稳,在充满挑战的时候,帮助我们靠近你和信靠你。阿们。


帖撒罗尼迦前书 2:13-16;3:6-10

13为此,我们也不住地感谢神,因你们听见我们所传神的道就领受了;不以为是人的道,乃以为是神的道。这道实在是神的,并且运行在你们信主的人心中。
14弟兄们,你们曾效法犹太中、在基督耶稣里神的各教会,因为你们也受了本地人的苦害,像他们受了犹太人的苦害一样。
15这犹太人杀了主耶稣和先知,又把我们赶出去。他们不得神的喜悦,且与众人为敌,
16不许我们传道给外邦人使外邦人得救,常常充满自己的罪恶。神的愤怒临在他们身上已经到了极处。
6但提摩太刚才从你们那里回来,将你们信心和爱心的好消息报给我们,又说你们常常记念我们,切切地想见我们,如同我们想见你们一样。
7所以弟兄们,我们在一切困苦患难之中,因着你们的信心就得了安慰。
8你们若靠主站立得稳,我们就活了。
9我们在神面前,因着你们甚是喜乐,为这一切喜乐,可用何等的感谢为你们报答神呢!
10我们昼夜切切地祈求,要见你们的面,补满你们信心的不足。

Standing Firm in the Lord


1 Thessalonians 2:13-16; 3:6-10
"In all our distress and persecution we were encouraged about you because of your faith. For now we really live, since you are standing firm in the Lord." - 1 Thessalonians 3:7-8

Paul thanked God for his Thessalonian friends, who, despite knowing they would suffer for their faith in Jesus, were sure of the security they would find in him. What a witness they were to the Savior! The Thessalonians were persecuted, but they remained steadfast in their faith—and that is not always easy.

It can be difficult to remain faithful, especially when life presents unexpected challenges. When Paul sent Timothy to check on the Thessalonians, he was encouraged and filled with joy that their faith had remained strong. He said, "For now we really live, since you are standing firm in the Lord."

Remaining firm in Christ is not always easy—but God tells us about the peace, comfort, and redemption he provides when we stay near to him despite our challenges. Life can bring grief, worry, fear, and a host of other difficult and uncomfortable emotions.

It can be hard to accept circumstances that are unpredictable and far outside of our own control, especially when our hearts yearn to make things better. But when we draw near to God, he promises to give us his peace that surpasses all understanding. God's presence strengthens our weary hearts through challenges, persecution, and unforeseen circumstances—and for that we praise him!

Prayer

Lord, plant our feet firmly in you. Help us to draw nearer to you in challenging times and to trust in you. Amen.