感覺到祂的能力

All Content

感覺到祂的能力


馬太福音 9:18-26
「因為她心裏說:『我只摸他的衣裳,就必痊癒。』」 - 太 9:21

我和一群牧師每年都會聚在一起退修。我們有一個固定的程序:在就近的餐館吃早餐,然後到附近的溜冰場打曲棍球,其餘的時間便用來分享經歷和彼此代禱。

這一年,當我們吃完早餐並預備離開時,很明顯我們的女服務生從我們的言談中會意到我們是一群基督徒,於是她走過來對我們說:「在你們離開之前,我需要你們為我祈禱。我明天便要開始徹底戒煙,而我知道單靠自己是做不到的,請為我求神幫助我。」

於是我們便圍繞著她,熱切地為她能得到釋放去祈禱。我不知道後來事情怎樣發展,但我知道耶穌與她同在,而祂也渴望祂的兒女得到釋放。

其實這類事情在耶穌的事工中是常有的。群眾感到祂能幫助他們面對每天的掙扎。就如我們今天經文中的婦人那樣,人們會用盡一切的方法去抓住耶穌來得到醫治。

惟願我們周圍的人能同樣感覺到耶穌的能力和愛。又願我們能有勇氣去祈求醫治。

禱告

主啊,感謝你提醒我們,你正在我們中間滿有能力地作工。求你醫治我們生命中破碎的地方,又垂聽我們為遇到那些受了創傷的人禱告。阿們。


馬太福音 9:18-26

18耶穌說這話的時候,有一個管會堂的來拜他,說:「我女兒剛才死了,求你去按手在她身上,她就必活了。」
19耶穌便起來跟著他去,門徒也跟了去。
20有一個女人患了十二年的血漏,來到耶穌背後,摸他的衣裳穗子,
21因為她心裡說:「我只摸他的衣裳,就必痊癒。」
22耶穌轉過來看見她,就說:「女兒,放心!你的信救了你。」從那時候,女人就痊癒了。
23耶穌到了管會堂的家裡,看見有吹手,又有許多人亂嚷,
24就說:「退去吧!這閨女不是死了,是睡著了。」他們就嗤笑他。
25眾人既被攆出,耶穌就進去,拉著閨女的手,閨女便起來了。
26於是這風聲傳遍了那地方。

感觉到祂的能力


马太福音 9:18-26
“因为她心里说:‘我只摸他的衣裳,就必痊愈。’” - 太 9:21

我和一群牧师每年都会聚在一起退修。我们有一个固定的程序:在就近的餐馆吃早餐,然后到附近的溜冰场打曲棍球,其余的时间便用来分享经历和彼此代祷。

这一年,当我们吃完早餐并预备离开时,很明显我们的女服务生从我们的言谈中会意到我们是一群基督徒,于是她走过来对我们说:“在你们离开之前,我需要你们为我祈祷。我明天便要开始彻底戒烟,而我知道单靠自己是做不到的,请为我求神帮助我。”

于是我们便围绕着她,热切地为她能得到释放去祈祷。我不知道后来事情怎样发展,但我知道耶稣与她同在,而祂也渴望祂的儿女得到释放。

其实这类事情在耶稣的事工中是常有的。群众感到祂能帮助他们面对每天的挣扎。就如我们今天经文中的妇人那样,人们会用尽一切的方法去抓住耶稣来得到医治。

惟愿我们周围的人能同样感觉到耶稣的能力和爱。又愿我们能有勇气去祈求医治。

祷告

主啊,感谢你提醒我们,你正在我们中间满有能力地作工。求你医治我们生命中破碎的地方,又垂听我们为遇到那些受了创伤的人祷告。阿们。


马太福音 9:18-26

18耶稣说这话的时候,有一个管会堂的来拜他,说:“我女儿刚才死了,求你去按手在她身上,她就必活了。”
19耶稣便起来跟着他去,门徒也跟了去。
20有一个女人患了十二年的血漏,来到耶稣背后,摸他的衣裳穗子,
21因为她心里说:“我只摸他的衣裳,就必痊愈。”
22耶稣转过来看见她,就说:“女儿,放心!你的信救了你。”从那时候,女人就痊愈了。
23耶稣到了管会堂的家里,看见有吹手,又有许多人乱嚷,
24就说:“退去吧!这闺女不是死了,是睡着了。”他们就嗤笑他。
25众人既被撵出,耶稣就进去,拉着闺女的手,闺女便起来了。
26于是这风声传遍了那地方。

Sensing His Power


Matthew 9:18-26
"She said to herself, 'If I only touch his cloak, I will be healed.'" - Matthew 9:21

I am part of a group of pastors who gather each year for a retreat. Our routine is always the same: we grab breakfast in a local diner, play some pick-up hockey at the local rink, and then spend the rest of the day sharing stories and praying for each other.

This year, when we had eaten our breakfast and were preparing to leave, it was clear that our waitress had figured out from our conversation that we are Christians. She stopped us at our table and said, "Before you go, I need you to pray for me. Tomorrow, I am quitting smoking once and for all, and I know I can't do it by myself. Please ask God to help me."

So, we gathered around her and prayed fervently for her freedom. I don't know the rest of the story, but I do know that Jesus was present with her and that he longs to set his children free.

This kind of thing was common in the ministry of Jesus. People sensed that he could help them with their day-to-day struggles. Like the woman in our Scripture passage for today, they were willing to do whatever it took to grab hold of Jesus and be healed.

May the people around us sense that same power and love of Jesus. And may we have the courage to pray for healing.

Prayer

Lord, thank you for the reminder that you minister among us in powerful ways. Heal the broken places in our lives, and hear our prayers for the hurting people we encounter. Amen.