明光閃耀

All Content

明光閃耀


以賽亞書 9:1-6
「(你們)行事為人就當像光明的子女。光明所結的果子就是一切良善、公義、誠實。總要察驗何為主所喜悅的事。」 - 弗 5:8-10

每年聖誕節,我們都會點亮許多燈來慶祝救主的降生。這些燈光照亮了我們的街道、樹木和房屋。在有些地方,人們還會點亮特別的裝飾品。

為什麼我們用這麼多燈光來慶祝聖誕節?因為嬰孩耶穌本身就是光。當祂來到世上時,祂成為了行走在黑暗中的人們的光。而我們就是其中的一員。正如太陽的光芒照亮了我們一樣,基督——上帝之子——照亮了世界,驅散了黑暗。

在祂裡面,我們也成了光,並蒙召發光。光明所結的果子就是一切良善、公義、誠實。而正是由於這些東西的缺失,我們這個世界才有許多悲傷和黑暗。為了照亮我們自己——不僅僅是在聖誕節!——我們所要做的就是行走在基督的光中,跟隨祂。祂就會藉著我們發光。

當你想到在周遭發光發亮時,請思考這個問題:你所在的學校或工作場所需要多少光?作為基督的跟隨者,你怎樣才能讓自己行在光中,從而對周圍的人產生良好的影響呢?

禱告

生命之光,感謝你來到我們這個黑暗的世界。請幫助我靠著你的聖靈行在光明中,讓他人在我身上看見你。奉你的名禱告,阿們。


以賽亞書 9:1-6

1但那受過痛苦的,必不再見幽暗。從前神使西布倫地和拿弗他利地被藐視,末後卻使這沿海的路,約旦河外,外邦人的加利利地,得著榮耀。
2在黑暗中行走的百姓看見了大光,住在死蔭之地的人有光照耀他們。
3你使這國民繁多,加增他們的喜樂。他們在你面前歡喜,好像收割的歡喜,像人分擄物那樣的快樂。
4因為他們所負的重軛和肩頭上的杖,並欺壓他們人的棍,你都已經折斷,好像在米甸的日子一樣。
5戰士在亂殺之間所穿戴的盔甲,並那滾在血中的衣服,都必作為可燒的,當做火柴。
6因有一嬰孩為我們而生,有一子賜給我們,政權必擔在他的肩頭上。他名稱為奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。

明光闪耀


以赛亚书 9:1-6
“(你们)行事为人就当像光明的子女。光明所结的果子就是一切良善、公义、诚实。总要察验何为主所喜悦的事。” - 弗 5:8-10

每年圣诞节,我们都会点亮许多灯来庆祝救主的降生。这些灯光照亮了我们的街道、树木和房屋。在有些地方,人们还会点亮特别的装饰品。

为什么我们用这么多灯光来庆祝圣诞节?因为婴孩耶稣本身就是光。当祂来到世上时,祂成为了行走在黑暗中的人们的光。而我们就是其中的一员。正如太阳的光芒照亮了我们一样,基督——上帝之子——照亮了世界,驱散了黑暗。

在祂里面,我们也成了光,并蒙召发光。光明所结的果子就是一切良善、公义、诚实。而正是由于这些东西的缺失,我们这个世界才有许多悲伤和黑暗。为了照亮我们自己——不仅仅是在圣诞节!——我们所要做的就是行走在基督的光中,跟随祂。祂就会藉着我们发光。

当你想到在周遭发光发亮时,请思考这个问题:你所在的学校或工作场所需要多少光?作为基督的跟随者,你怎样才能让自己行在光中,从而对周围的人产生良好的影响呢?

祷告

生命之光,感谢你来到我们这个黑暗的世界。请帮助我靠着你的圣灵行在光明中,让他人在我身上看见你。奉你的名祷告,阿们。


以赛亚书 9:1-6

1但那受过痛苦的,必不再见幽暗。从前神使西布伦地和拿弗他利地被藐视,末后却使这沿海的路,约旦河外,外邦人的加利利地,得着荣耀。
2在黑暗中行走的百姓看见了大光,住在死荫之地的人有光照耀他们。
3你使这国民繁多,加增他们的喜乐。他们在你面前欢喜,好像收割的欢喜,像人分掳物那样的快乐。
4因为他们所负的重轭和肩头上的杖,并欺压他们人的棍,你都已经折断,好像在米甸的日子一样。
5战士在乱杀之间所穿戴的盔甲,并那滚在血中的衣服,都必作为可烧的,当做火柴。
6因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们,政权必担在他的肩头上。他名称为奇妙、策士、全能的神、永在的父、和平的君。

Lights Called To Shine


Isaiah 9:1-6
"Live as children of light (for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth) and find out what pleases the Lord." - Ephesians 5:8-10

Every year at Christmastime we celebrate the birth of the Savior with many lights. These lights illuminate our streets, trees, and houses. In some places people light special decorations as well.

Why do we celebrate Christmas with so many lights? Because the baby Jesus was himself the light. When he came to earth, he became a light for people who were walking in darkness. And we are part of that group of people. Just as the great light of the sun literally illuminates us, Christ—the Son of God—figuratively illuminates the world so that the darkness is dispelled.

In him we also become light, called to shine. The fruits of light are all kinds of goodness, justice, and truth. And the absence of these things is what makes our world so sad and dark in many places. In order to shine the light ourselves—and not just at Christmastime!—all we have to do is walk in the light of Christ, following him. He then shines through us.

As you think about shining in the world around you, consider this question: How much light is needed in your school or workplace? How do you, as a follower of Christ, provide good influence to the people around you because you walk in the light?

Prayer

Light of life, thank you for coming into the darkness of our world. By your Spirit, help me to walk in the light so that others may see you in me. In your name, Amen.