照在我們心裡

All Content

照在我們心裡


哥林多後書 4:1-6
「那吩咐光從黑暗裡照出來的神,已經照在我們心裡……」-林後 4:6

今天的聖經經文把我們拉回到創世的故事,提醒我們:「那吩咐光從黑暗裡照出來」的神,正是今天在我們裡面做工的神。神此時的工作就是在我們心裡造出信心之光。

經文告訴我們:「此等不信之人被這世界的神弄瞎了心眼」(林後 4:4)。他們無法看清耶穌基督。他們可能認為耶穌是一個有趣的歷史人物,或者是一個道德生活值得法的人。有些人可能會說,耶穌挑戰了政治和宗教結構,以至於當權者將祂殺害。雖然這些可能都是事實,但與耶穌的真相相比,它們只不過是影子而已。

在神創造性的仁慈之光下,我們看到在伯利恆降生的耶穌就是道成肉身的「神的像」。藉著耶穌,神的榮耀之光進入了我們的世界,在我們中間生活、受死、復活,使我們能夠看到神之愛的全貌。我們歡喜地回應這在我們心中的仁慈之工,與使徒們一同棄絕「暗昧可恥的事」,好使我們能夠宣揚基督是世界之光。

禱告

神啊,我們懺悔,我們需要祢的光照亮我們心中的黑暗。因著祢的憐憫,我們願意棄絕罪,讓祢愛的喜樂藉著我們滿溢出來。阿們。


哥林多後書 4:1-6

1 我們既然蒙憐憫,受了這職分,就不喪膽, 2 乃將那些暗昧可恥的事棄絕了,不行詭詐,不謬講神的道理,只將真理表明出來,好在神面前把自己薦於各人的良心。 3 如果我們的福音蒙蔽,就是蒙蔽在滅亡的人身上。 4 此等不信之人被這世界的神弄瞎了心眼,不叫基督榮耀福音的光照著他們;基督本是神的像。 5 我們原不是傳自己,乃是傳基督耶穌為主,並且自己因耶穌做你們的僕人。 6 那吩咐光從黑暗裡照出來的神,已經照在我們心裡,叫我們得知神榮耀的光顯在耶穌基督的面上。

照在我们心里


哥林多后书 4:1-6
「那吩咐光从黑暗里照出来的神,已经照在我们心里……」-林后 4:6

今天的圣经经文把我们拉回到创世的故事,提醒我们:「那吩咐光从黑暗里照出来」的神,正是今天在我们里面做工的神。神此时的工作就是在我们心里造出信心之光。

经文告诉我们:「此等不信之人被这世界的神弄瞎了心眼」(林后 4:4)。他们无法看清耶稣基督。他们可能认为耶稣是一个有趣的历史人物,或者是一个道德生活值得法的人。有些人可能会说,耶稣挑战了政治和宗教结构,以至于当权者将祂杀害。虽然这些可能都是事实,但与耶稣的真相相比,它们只不过是影子而已。

在神创造性的仁慈之光下,我们看到在伯利恒降生的耶稣就是道成肉身的「神的像」。借着耶稣,神的荣耀之光进入了我们的世界,在我们中间生活、受死、复活,使我们能够看到神之爱的全貌。我们欢喜地回应这在我们心中的仁慈之工,与使徒们一同弃绝「暗昧可耻的事」,好使我们能够宣扬基督是世界之光。

祷告

神啊,我们忏悔,我们需要祢的光照亮我们心中的黑暗。因着祢的怜悯,我们愿意弃绝罪,让祢爱的喜乐借着我们满溢出来。阿们。


哥林多后书 4:1-6

1 我们既然蒙怜悯,受了这职分,就不丧胆, 2 乃将那些暗昧可耻的事弃绝了,不行诡诈,不谬讲神的道理,只将真理表明出来,好在神面前把自己荐于各人的良心。 3 如果我们的福音蒙蔽,就是蒙蔽在灭亡的人身上。 4 此等不信之人被这世界的神弄瞎了心眼,不叫基督荣耀福音的光照着他们;基督本是神的像。 5 我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣做你们的仆人。 6 那吩咐光从黑暗里照出来的神,已经照在我们心里,叫我们得知神荣耀的光显在耶稣基督的面上。

SHINING IN OUR HEARTS


2 Corinthians 4:1-6
“God, who said, ‘Let light shine out of darkness,’ made his light shine in our hearts. . . .” - 2 Corinthians 4:6

Today’s Bible passage calls us back to the creation story, reminding us that the God who said, “Let light shine out of darkness,” is the same God who is working in us today. And God’s work here is about creating the light of faith within our hearts.

The text tells us that “the god of this age has blinded the minds of unbelievers.” They are unable to recognize Jesus Christ for who he really is. They might see him as an interesting historical figure or someone who lived a moral life worth imitating. Some might say that Jesus challenged political and religious structures to the point that people in power had him killed. While these things may be true, they are merely shadows in comparison to the light of who Jesus really is.

By the light of God’s creative mercy, we see that Jesus, who was born in Bethlehem, is “the image of God” in human form. In Jesus, the light of God’s glory has entered our world, living, dying, and rising among us so that we might see the full extent of God’s love. In joyful response to this merciful work in our hearts, we join the apostles in renouncing “secret and shameful ways” in order that we might proclaim Christ as the light of the world.

Prayer

God, we confess that we need your light to shine in the darkness of our hearts. By your mercy, we renounce our sinful ways so that the joy of your love may overflow through us. Amen.