我是光

All Content

我是光


馬太福音 5:13-16
「『你們是世上的光 … 你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。』」 -太 5:14-16

當耶穌藉著祂的靈透過我們的信心進入我們的生命時,我們經歷了改變。我們屬靈的生命改變了,我們在基督裏成為新造的人。作為新造的人,我們從自私轉變為他人著想。無論往哪裏去,我們都散發出耶穌生命的光。

在《馬太福音》第五章中,耶穌用兩個簡單、但意味深長的比喻——光和鹽——去闡明每一個人的改變,以及我們在每天生活中所要扮演的新角色。光會帶來生命,它在任何境況下都能帶來溫暖、活力和清晰的思路。當耶穌的能力透過我們流露出來時,我們便成為周邊一股帶來積極改變的催化力量。

這不是說我們是像太陽一樣能自己發光,其實,我們比較像月亮,就是能反映耶穌的光,以致他人不需要在這黑暗的世界中絆倒。

不過,如果我們把我們的光藏在斗底下,只把耶穌留給自己,我們就起不了作用。更糟的是,其他人便被困在黑暗中,被罪蒙蔽了。為著耶穌到來拯救的世界,我們要走出我們神聖團契生活的圈子,去為耶穌大大發光。

禱告

主和救主,感謝祢把祢的光照射進我們的心中,又用祢的愛溫暖我們。當我們讓祢透過我們發光時,求祢幫助我們,永遠不會低估我們能夠帶來的影響。奉耶穌的名祈求,阿們。


馬太福音 5:13-16

13 「你們是世上的鹽。鹽若失了味,怎能叫它再鹹呢?以後無用,不過丟在外面,被人踐踏了。 14 你們是世上的光。城造在山上,是不能隱藏的。 15人點燈,不放在斗底下,是放在燈臺上,就照亮一家的人。 16 你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行為,便將榮耀歸給你們在天上的父。

我是光


马太福音 5:13-16
“‘你们是世上的光 … 你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父。’” -太 5:14-16

当耶稣藉着祂的灵透过我们的信心进入我们的生命时,我们经历了改变。我们属灵的生命改变了,我们在基督里成为新造的人。作为新造的人,我们从自私转变为他人着想。无论往哪里去,我们都散发出耶稣生命的光。

在《马太福音》第五章中,耶稣用两个简单、但意味深长的比喻——光和盐——去阐明每一个人的改变,以及我们在每天生活中所要扮演的新角色。光会带来生命,它在任何境况下都能带来温暖、活力和清晰的思路。当耶稣的能力透过我们流露出来时,我们便成为周边一股带来积极改变的催化力量。

这不是说我们是像太阳一样能自己发光,其实,我们比较像月亮,就是能反映耶稣的光,以致他人不需要在这黑暗的世界中绊倒。

不过,如果我们把我们的光藏在斗底下,只把耶稣留给自己,我们就起不了作用。更糟的是,其他人便被困在黑暗中,被罪蒙蔽了。为着耶稣到来拯救的世界,我们要走出我们神圣团契生活的圈子,去为耶稣大大发光。

祷告

主和救主,感谢祢把祢的光照射进我们的心中,又用祢的爱温暖我们。当我们让祢透过我们发光时,求祢帮助我们,永远不会低估我们能够带来的影响。奉耶稣的名祈求,阿们。


马太福音 5:13-16

13 “你们是世上的盐。盐若失了味,怎能叫它再咸呢?以后无用,不过丢在外面,被人践踏了。 14 你们是世上的光。城造在山上,是不能隐藏的。 15人点灯,不放在斗底下,是放在灯台上,就照亮一家的人。 16 你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,便将荣耀归给你们在天上的父。

I AM A LIGHT


Matthew 5:13-16
“You are the light of the world. . . . Let your light shine before others, that they may see your good deeds and glorify your Father in heaven.” — Matthew 5:14-16

When Jesus, by his Spirit, comes into our lives through faith, we undergo a transformation. Our spiritual life is changed as we become new creatures in Christ. As new creations, we transition from being self-serving to being self-giving. We radiate the light and life of Jesus wherever we go.

In Matthew 5, Jesus uses two simple yet profound metaphors—light and salt—to illustrate this personal transformation and the new role we take on in our daily living. Light is life-giving. It brings warmth, energy, and clarity to any situation. When Jesus’ power flows through us, we become a catalyst for positive change in our surroundings.

This doesn’t mean we are like the sun—generating light on our own. We are more like the moon, reflecting the light of Jesus so that others don’t have to stumble in the darkness of this world.

However, if we hide our light under a bowl, if we try to keep Jesus to ourselves, we make ourselves ineffective. And, worse, people will remain stuck in darkness, blinded by sin. For the sake of the world that Jesus came to save, we need to break out of our holy huddles and shine brightly for Jesus.

Prayer

Lord and Savior, thank you for shining your radiant light into our hearts and warming us with your love. Help us never to underestimate the impact we can have when we allow you to shine through us. Amen.