與哀哭者同哭

All Content

與哀哭者同哭


約翰福音 11:17-44
「耶穌……心裡悲歎,又甚憂愁,便說:『你們把他安放在哪裡?』他們回答說:『請主來看。』耶穌哭了。」 -約 11:33-35

當我的兒子們的母親猝然離世時,我與妻子、兒子及繼女在巨大悲痛中相擁。那排山倒海的哀傷曾讓我們如處孤島,但如今我對痛苦有了新的領悟。

悲痛雖是個人體驗,卻將我們與更廣闊的悲憫群體相連。總有人選擇走進我們的傷痛,這讓我想起在拉撒路死後,耶穌對馬利亞和馬大的關懷。明知結局的救主仍進入她們的哀慟,與她們同哭。這份共情,是對喪親之痛的理解與分擔。

同樣地,我們同屬一個深諳喪失之痛的群體,有因病及暴力而失去孩童的父母,有因毒害或意外而痛失手足的兄弟姐妹,有失去雙親的幼童。這都是非自願加入的「哀傷團契」,我們卻在其中尋得扶持、慰藉與力量。

每隔一周,我與兒子們都會會見一位喪親輔導員。這位同樣經歷過悲劇的輔導者,與我們一起追憶孩子們的母親,在淚水中並肩而立。在這個一同走過哀傷之路的群體中,我們因彼此的理解與支持得著力量。

禱告

父啊,感謝祢藉著苦難和創傷締結的親密關係。願我們效法耶穌——那位分擔我們痛苦,並帶來醫治的主,彰顯出祂的安慰與恩典。阿們。


約翰福音 11:17-44

17 耶穌到了,就知道拉撒路在墳墓裡已經四天了。 18 伯大尼離耶路撒冷不遠,約有六里路。 19 有好些猶太人來看馬大和馬利亞,要為她們的兄弟安慰她們。 20 馬大聽見耶穌來了,就出去迎接他;馬利亞卻仍然坐在家裡。 21 馬大對耶穌說:「主啊,你若早在這裡,我兄弟必不死。 22 就是現在,我也知道,你無論向神求什麼,神也必賜給你。」 23 耶穌說:「你兄弟必然復活。」 24 馬大說:「我知道在末日復活的時候,他必復活。」 25 耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人,雖然死了,也必復活; 26 凡活著信我的人必永遠不死。你信這話嗎?」 27 馬大說:「主啊,是的,我信你是基督,是神的兒子,就是那要臨到世界的。」 28 馬大說了這話,就回去暗暗地叫她妹子馬利亞,說:「夫子來了,叫你。」 29 馬利亞聽見了,就急忙起來,到耶穌那裡去。 30 那時耶穌還沒有進村子,仍在馬大迎接他的地方。 31 那些同馬利亞在家裡安慰她的猶太人,見她急忙起來出去,就跟著她,以為她要往墳墓那裡去哭。 32 馬利亞到了耶穌那裡,看見他,就俯伏在他腳前,說:「主啊,你若早在這裡,我兄弟必不死。」

33 耶穌看見她哭,並看見與她同來的猶太人也哭,就心裡悲嘆,又甚憂愁, 34 便說:「你們把他安放在哪裡?」他們回答說:「請主來看。」 35 耶穌哭了。 36 猶太人就說:「你看,他愛這人是何等懇切!」 37 其中有人說:「他既然開了瞎子的眼睛,豈不能叫這人不死嗎?」 38 耶穌又心裡悲嘆,來到墳墓前。那墳墓是個洞,有一塊石頭擋著。 39 耶穌說:「你們把石頭挪開!」那死人的姐姐馬大對他說:「主啊,他現在必是臭了,因為他死了已經四天了。」 40 耶穌說:「我不是對你說過,你若信,就必看見神的榮耀嗎?」

41 他們就把石頭挪開。耶穌舉目望天,說:「父啊,我感謝你,因為你已經聽我。 42 我也知道你常聽我,但我說這話是為周圍站著的眾人,叫他們信是你差了我來。」 43 說了這話,就大聲呼叫說:「拉撒路出來!」 44 那死人就出來了,手腳裹著布,臉上包著手巾。耶穌對他們說:「解開,叫他走!」

与哀哭者同哭


约翰福音 11:17-44
“耶稣……心里悲叹,又甚忧愁,便说:‘你们把他安放在哪里?’他们回答说:‘请主来看。’耶稣哭了。” -约 11:33-35

当我的儿子们的母亲猝然离世时,我与妻子、儿子及继女在巨大悲痛中相拥。那排山倒海的哀伤曾让我们如处孤岛,但如今我对痛苦有了新的领悟。

悲痛虽是个人体验,却将我们与更广阔的悲悯群体相连。总有人选择走进我们的伤痛,这让我想起在拉撒路死后,耶稣对马利亚和马大的关怀。明知结局的救主仍进入她们的哀恸,与她们同哭。这份共情,是对丧亲之痛的理解与分担。

同样地,我们同属一个深谙丧失之痛的群体,有因病及暴力而失去孩童的父母,有因毒害或意外而痛失手足的兄弟姐妹,有失去双亲的幼童。这都是非自愿加入的“哀伤团契”,我们却在其中寻得扶持、慰藉与力量。

每隔一周,我与儿子们都会会见一位丧亲辅导员。这位同样经历过悲剧的辅导者,与我们一起追忆孩子们的母亲,在泪水中并肩而立。在这个一同走过哀伤之路的群体中,我们因彼此的理解与支持得着力量。

祷告

父啊,感谢祢藉着苦难和创伤缔结的亲密关系。愿我们效法耶稣——那位分担我们痛苦,并带来医治的主,彰显出祂的安慰与恩典。阿们。


约翰福音 11:17-44

17 耶稣到了,就知道拉撒路在坟墓里已经四天了。 18 伯大尼离耶路撒冷不远,约有六里路。 19 有好些犹太人来看马大和马利亚,要为她们的兄弟安慰她们。 20 马大听见耶稣来了,就出去迎接他;马利亚却仍然坐在家里。 21 马大对耶稣说:“主啊,你若早在这里,我兄弟必不死。 22 就是现在,我也知道,你无论向神求什么,神也必赐给你。” 23 耶稣说:“你兄弟必然复活。” 24 马大说:“我知道在末日复活的时候,他必复活。” 25 耶稣对她说:“复活在我,生命也在我。信我的人,虽然死了,也必复活; 26 凡活着信我的人必永远不死。你信这话吗?” 27 马大说:“主啊,是的,我信你是基督,是神的儿子,就是那要临到世界的。” 28 马大说了这话,就回去暗暗地叫她妹子马利亚,说:“夫子来了,叫你。” 29 马利亚听见了,就急忙起来,到耶稣那里去。 30 那时耶稣还没有进村子,仍在马大迎接他的地方。 31 那些同马利亚在家里安慰她的犹太人,见她急忙起来出去,就跟着她,以为她要往坟墓那里去哭。 32 马利亚到了耶稣那里,看见他,就俯伏在他脚前,说:“主啊,你若早在这里,我兄弟必不死。”

33 耶稣看见她哭,并看见与她同来的犹太人也哭,就心里悲叹,又甚忧愁, 34 便说:“你们把他安放在哪里?”他们回答说:“请主来看。” 35 耶稣哭了。 36 犹太人就说:“你看,他爱这人是何等恳切!” 37 其中有人说:“他既然开了瞎子的眼睛,岂不能叫这人不死吗?” 38 耶稣又心里悲叹,来到坟墓前。那坟墓是个洞,有一块石头挡着。 39 耶稣说:“你们把石头挪开!”那死人的姐姐马大对他说:“主啊,他现在必是臭了,因为他死了已经四天了。” 40 耶稣说:“我不是对你说过,你若信,就必看见神的荣耀吗?”

41 他们就把石头挪开。耶稣举目望天,说:“父啊,我感谢你,因为你已经听我。 42 我也知道你常听我,但我说这话是为周围站着的众人,叫他们信是你差了我来。” 43 说了这话,就大声呼叫说:“拉撒路出来!” 44 那死人就出来了,手脚裹着布,脸上包着手巾。耶稣对他们说:“解开,叫他走!”

GRIEF COMPANIONS


John 11:17-44
“Jesus . . . was deeply moved in spirit and troubled. ‘Where have you laid him?’ he asked. ‘Come and see, Lord,’ they replied. Jesus wept.” — John 11:33-35

When my sons’ mother died unexpectedly, my wife, sons, and stepdaughter and I came together in deep, shared grief. The intensity of our sorrow felt profoundly isolating. But I’ve come to understand our pain in a new light.

Though deeply personal, grief connects us to a broader compassionate community. People have chosen to enter into our pain. It’s reminiscent of Jesus’ care for Mary and Martha when Lazarus died. Though fully aware of the outcome, Jesus entered their mourning, weeping along with them. His empathy was about understanding their loss and sharing in their suffering and grief.

Similarly, we are part of a community that understands loss all too well. Parents mourn children lost to disease and violence, siblings grieve the loss of siblings to addiction or accidents, and young children mourn lost parents. It’s a fellowship we haven’t chosen, but in it we find support, solace, and strength.

My sons and I meet with a grief counselor every other week, sharing our pain and memories about their mother. Our counselor, who has also experienced tragic loss, stands with us in our grief. Together we find strength in this shared experience, navigating sorrow with a sense of communal support and understanding.

Prayer

Father, thank you for the bonds formed through shared suffering and trauma. May we reflect the comfort and grace of Jesus, who shares in our suffering and grief and brings healing. Amen.