被膏的羊

All Content

被膏的羊


彼得前書 2:9-10
「你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民……。」 -彼前 2:9

要記着,祭司、先知、和君王都是以膏立來確定他們特別的呼召的,作為神的羊,我們也需要認真地看待神對我們的呼召。使徒彼得指出了,我們生命中蒙召成為「神的子民」的崇高使命。我們是「被揀選的族類,是有君尊的祭司,……是屬神的子民」。既蒙召去履行君王和王后的任務,我們就要像那位偉大崇高的君王和全能的主那樣來作領導人。通過作為父母、在我們工作的地方、在我們的社區、和在其他地方的領導,我們有責任向世界傳播神的卓越屬性。

作為祭司,我們蒙召為這個破碎的世界禱告,把破碎的地方帶到那位有醫治能力的神面前。祭司也在這個世界中代表神,他們要邀請未認識這位牧者的人,來看看祂在我們生命中施展的慈愛和憐憫。

彼得又使用了「聖潔」這個字眼,意思是指我們是被分別出來,為着主迷路的羊去履行這寶貴的差事。在這一切事工上,我們的目標是與人分享主的好消息,以及祂偉大的作為,祂已呼召我們「出黑暗入奇妙光明」了。我們每一個人都是一幅顯明牧羊人的憐憫和恩典的活照,裝備好去邀請別人來過最美好的生活。

今天,你有甚麼具體的方法來活出你這偉大的呼召呢?

禱告

主啊,求祢幫助我們在世上傳播祢的良善。透過我們的言語和行為,惟願我們都能反映出祢的慈愛光輝。阿們。


彼得前書 2:9-10

9 唯有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。 10 你們從前算不得子民,現在卻做了神的子民;從前未曾蒙憐恤,現在卻蒙了憐恤。

被膏的羊


彼得前书 2:9-10
“你们是被拣选的族类,是有君尊的祭司,是圣洁的国度,是属神的子民……。” -彼前 2:9

要记着,祭司、先知、和君王都是以膏立来确定他们特别的呼召的,作为神的羊,我们也需要认真地看待神对我们的呼召。使徒彼得指出了,我们生命中蒙召成为“神的子民”的崇高使命。我们是“被拣选的族类,是有君尊的祭司,……是属神的子民”。既蒙召去履行君王和王后的任务,我们就要像那位伟大崇高的君王和全能的主那样来作领导人。通过作为父母、在我们工作的地方、在我们的社区、和在其他地方的领导,我们有责任向世界传播神的卓越属性。

作为祭司,我们蒙召为这个破碎的世界祷告,把破碎的地方带到那位有医治能力的神面前。祭司也在这个世界中代表神,他们要邀请未认识这位牧者的人,来看看祂在我们生命中施展的慈爱和怜悯。

彼得又使用了“圣洁”这个字眼,意思是指我们是被分别出来,为着主迷路的羊去履行这宝贵的差事。在这一切事工上,我们的目标是与人分享主的好消息,以及祂伟大的作为,祂已呼召我们“出黑暗入奇妙光明”了。我们每一个人都是一幅显明牧羊人的怜悯和恩典的活照,装备好去邀请别人来过最美好的生活。

今天,你有什么具体的方法来活出你这伟大的呼召呢?

祷告

主啊,求祢帮助我们在世上传播祢的良善。透过我们的言语和行为,惟愿我们都能反映出祢的慈爱光辉。阿们。


彼得前书 2:9-10

9 唯有你们是被拣选的族类,是有君尊的祭司,是圣洁的国度,是属神的子民,要叫你们宣扬那召你们出黑暗、入奇妙光明者的美德。 10 你们从前算不得子民,现在却做了神的子民;从前未曾蒙怜恤,现在却蒙了怜恤。

ANOINTED SHEEP


1 Peter 2:9-10
You are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, God’s special possession. . . —1 Peter 2:9

Remembering that priests and prophets and kings were anointed as confirmation of their special callings, we need to take our calling as God’s sheep seriously. The apostle Peter points out the high calling that is on our lives as “the people of God.” We are “a chosen people, a royal priesthood, . . . God’s special possession.” Called to kingly and queenly service, we are to lead in the same manner as the great high King, the Lord Almighty. We are to radiate God’s excellent attributes to the world through our leadership as parents, in our workplaces, in our communities, and everywhere else.

As priests, we are called to pray for a broken world, bringing that brokenness to the one who can heal. Priests also represent God to the world and invite people who don’t recognize the shepherd to gain a glimpse of his love and mercy in our own lives.

Peter also uses the word holy, meaning that we are set apart for this valuable work for the sake of the Lord’s lost sheep. Our purpose in all of this is to share with others the good news and the great works of the Lord who has called us “out of darkness into his wonderful light.” Each one of us is a living picture of the shepherd’s mercy and grace, equipped to invite others to the best way to live.

What is one concrete way in which you can live into your high calling today?

Prayer

Lord, help us to radiate your goodness in the world. By our words and actions may we reflect the light of your love. Amen.