迷失的羊再被教導

All Content

迷失的羊再被教導


路加福音 24:26-27
「於是從摩西和眾先知起,凡經上所指着自己的話,都給他們講解明白了。」 -路 24:27

那兩個來自以馬忤斯的門徒需要被提醒,他們是屬於耶穌的。他們像又迷失又困惑的羊,不能清楚地表達自己的感受。他們需要再一次聽到主那個簡單、但又複雜的故事。耶穌就像一位好老師,再次教導學主,使他們充份準備好去向人傳講關於祂的好消息。

當耶穌最親密的門徒躲避那些拘捕和定耶穌罪的當權者時,這兩隻羊逃往他們遠在以馬忤斯安全的家。他們以為耶穌是個陌生人,便與祂分享他們的創傷,以及對牧羊人的失望。而耶穌藉自己的死和復活,乃是建基於《聖經》中一切有關於祂的話,幫助他們理解最近所發生的事件。當他們感到疑惑、恐懼,面對敵人的威脅時,耶穌給他們去享用神的話語。

這些門徒與生命之道相遇,又聽到《聖經》有關於祂的描述,他們的生命因此永遠被改變。我們被提醒,我們也需要認識神偉大的故事,以致我們能夠明白神今天如何在祂的世界中作工。我們很容易被令人驚訝、又混亂的事件弄得不知所措,以致忘記了神今天對我們的應許、邀請和吩咐。

今天,主邀請你去享用祂的話語,你怎樣回應呢?

禱告

主啊,我們為祢的話語感謝祢,求祢幫助我們天天去享用它。阿們。


路加福音 24:26-27

26基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?」 27 於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話,都給他們講解明白了。

迷失的羊再被教导


路加福音 24:26-27
“于是从摩西和众先知起,凡经上所指着自己的话,都给他们讲解明白了。” -路 24:27

那两个来自以马忤斯的门徒需要被提醒,他们是属于耶稣的。他们像又迷失又困惑的羊,不能清楚地表达自己的感受。他们需要再一次听到主那个简单、但又复杂的故事。耶稣就像一位好老师,再次教导学主,使他们充份准备好去向人传讲关于祂的好消息。

当耶稣最亲密的门徒躲避那些拘捕和定耶稣罪的当权者时,这两只羊逃往他们远在以马忤斯安全的家。他们以为耶稣是个陌生人,便与祂分享他们的创伤,以及对牧羊人的失望。而耶稣藉自己的死和复活,乃是建基于《圣经》中一切有关于祂的话,帮助他们理解最近所发生的事件。当他们感到疑惑、恐惧,面对敌人的威胁时,耶稣给他们去享用神的话语。

这些门徒与生命之道相遇,又听到《圣经》有关于祂的描述,他们的生命因此永远被改变。我们被提醒,我们也需要认识神伟大的故事,以致我们能够明白神今天如何在祂的世界中作工。我们很容易被令人惊讶、又混乱的事件弄得不知所措,以致忘记了神今天对我们的应许、邀请和吩咐。

今天,主邀请你去享用祂的话语,你怎样回应呢?

祷告

主啊,我们为祢的话语感谢祢,求祢帮助我们天天去享用它。阿们。


路加福音 24:26-27

26基督这样受害,又进入他的荣耀,岂不是应当的吗?” 27 于是从摩西和众先知起,凡经上所指着自己的话,都给他们讲解明白了。

LOST SHEEP RE-EDUCATED


Luke 24:26-27
Beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself. — Luke 24:27

The two disciples from Emmaus needed to be reminded that they belonged to Jesus. They were like lost and confused sheep that couldn’t articulate what they were feeling. They also needed to hear the Lord’s story again in all of its beautiful simplicity and complexity. Like a good teacher, Jesus retaught his students so that they would be well prepared to tell his good-news story to others.

While Jesus’ closest disciples hid from the authorities who had arrested and sentenced him, these two sheep had fled for the distant safety of their home in Emmaus. Thinking that Jesus was a stranger, they shared about their trauma and disappointment with their shepherd, and he helped them make sense of recent events by rooting his death and resurrection in all the Scriptures had said about him. Jesus gave them the Word to feast on, despite their doubts and fears and the threats of their enemies.

The disciples’ encounter with the living Word and what the Scriptures said about him changed their lives forever. We are reminded that we too need to know God’s big story so that we can make sense of how God keeps working in his world today. It can be easy to be overwhelmed by surprising, chaotic events and forget God’s promises, invitations, and commands to us today.

How have you responded to the Lord’s invitation to feast on his Word today?

Prayer

Lord, thank you for your Word, and help us to feast on it daily. Amen.