充滿希望的羊

All Content

充滿希望的羊


路加福音 24:33-35
「『主果然復活,已經現給西門看了。』」 -路 24:34

由於對耶穌的使命和向別人傳講的呼召,有了一個新的瞭解,所有門徒因此找到了新的希望。他們彼此分享其他遇見復活了的主的經歷,他們的喜樂和信心也增加了。這些羊最需要的乃是「希望」,而耶穌充充足足的帶給了他們希望(參看36至49節)。

「希望」是大有能力的,它能在未來一段很長的時間支持着門徒。在耶穌返回天上時,「希望」能安慰他們(路加福音24:50-53)。隨着聖靈的來臨,希望推動他們前往新的地方,又在他們面對逼迫時堅固他們(使徒行傳二至八章)。

這些羊都能像《詩篇》第二十三篇的作者一樣,宣稱他們一無所缺。耶穌供應了一切鞏固和建立他們信心所需的。他們重獲信心,堅信他們是屬於耶穌和彼此相屬的。他們對神信實地持續在世界作工,有了新的認識。當他們繼續作工,帶着希望去等待耶穌的再來時,他們對與神同工的呼召,也有新的認識。

我們也可以作同樣的宣告。牧羊人繼續塑造我們的信心,就像早期的門徒分享他們遇見復活耶穌的見證,我們今天也被邀請去見證我們與耶穌相遇的經歷。

你可以與誰分享主在你生命中的工作呢?

禱告

主啊,求祢幫助我們,藉着分享我們怎樣看見祢在我們生命中,和在我們週邊的世界中工作來彼此勉勵。阿們。


路加福音 24:33-35

33 他們就立時起身,回耶路撒冷去。正遇見十一個使徒和他們的同人聚集在一處, 34 說:「主果然復活,已經現給西門看了。」 35 兩個人就把路上所遇見和掰餅的時候怎麼被他們認出來的事,都述說了一遍。

充满希望的羊


路加福音 24:33-35
“‘主果然复活,已经现给西门看了。’” -路 24:34

由于对耶稣的使命和向别人传讲的呼召,有了一个新的了解,所有门徒因此找到了新的希望。他们彼此分享其他遇见复活了的主的经历,他们的喜乐和信心也增加了。这些羊最需要的乃是“希望”,而耶稣充充足足的带给了他们希望(参看36至49节)。

“希望”是大有能力的,它能在未来一段很长的时间支持着门徒。在耶稣返回天上时,“希望”能安慰他们(路加福音24:50-53)。随着圣灵的来临,希望推动他们前往新的地方,又在他们面对逼迫时坚固他们(使徒行传二至八章)。

这些羊都能像《诗篇》第二十三篇的作者一样,宣称他们一无所缺。耶稣供应了一切巩固和建立他们信心所需的。他们重获信心,坚信他们是属于耶稣和彼此相属的。他们对神信实地持续在世界作工,有了新的认识。当他们继续作工,带着希望去等待耶稣的再来时,他们对与神同工的呼召,也有新的认识。

我们也可以作同样的宣告。牧羊人继续塑造我们的信心,就像早期的门徒分享他们遇见复活耶稣的见证,我们今天也被邀请去见证我们与耶稣相遇的经历。

你可以与谁分享主在你生命中的工作呢?

祷告

主啊,求祢帮助我们,藉着分享我们怎样看见祢在我们生命中,和在我们周边的世界中工作来彼此勉励。阿们。


路加福音 24:33-35

33 他们就立时起身,回耶路撒冷去。正遇见十一个使徒和他们的同人聚集在一处, 34 说:“主果然复活,已经现给西门看了。” 35 两个人就把路上所遇见和掰饼的时候怎么被他们认出来的事,都述说了一遍。

HOPE-FILLED SHEEP


Luke 24:33-35
“It is true! The Lord has risen and has appeared to Simon.” — Luke 24:34

Buoyed by a renewed understanding of Jesus’ mission and their calling to tell others, all of the disciples found renewed hope. They shared stories among themselves of other encounters with the risen Lord, and their joy and confidence grew. Hope was the very thing these sheep needed, and Jesus provided it in abundance (see also vv. 36-49).

Hope is powerful. It sustained the disciples well into the future. It comforted them when Jesus returned to heaven (Luke 24:50-53). And with the coming of the Spirit, it propelled them into new places and fortified them when they faced persecution (Acts 2-8).

These sheep could declare with the writer of Psalm 23 that they lacked nothing. Jesus provided all that was needed to anchor and build their faith. They regained confidence that they belonged to him and to each other. They had renewed knowledge that God faithfully keeps working in the world. They also had a renewed sense of calling to be on mission with God as they continued working and waiting in hope for Jesus’ return.

We can declare the same. The shepherd continues to form our faith. And like the early disciples who shared testimonies of their encounters with the living Jesus, we are invited to give witness to our own encounters with Jesus today.

With whom can you share stories about the Lord’s work in your life?

Prayer

Lord, help us to encourage one another by sharing about the ways we have seen you working in our lives and in the world around us. Amen.