失敗

All Content

失敗


馬太福音 26:31-35
「彼得說:『眾人雖然為你的緣故跌倒,我卻永不跌倒。』」 -太 26:33

「永不說永不」(Never say never) 這句話很有智慧。但當我們決心不做某事時,我們很容易說:「我再也不這樣做了!」

在最後的晚餐後,彼得熱切地宣稱他絕不會出賣耶穌。但耶穌比彼得更瞭解他自己。

逾越節晚餐後,耶穌鄭重宣布:「今夜,你們為我的緣故都要跌倒……」但彼得自信地宣稱他絕不會離開耶穌。「不,彼得。」耶穌說:「(事實上,)今夜雞叫以前,你要三次不認我。」

縱使彼得的心意是正確的,但耶穌知道他的軟弱。果然,如耶穌所言,彼得以慘敗收場(馬太福音26:69-75)。

然而,這個故事中仍有恩典和盼望。耶穌為彼得和眾人禱告,使他們儘管面臨艱難和失敗,仍能持守忠心,得蒙保守。你知道耶穌也為我們禱告嗎?(約翰福音第十七章)。

我也常常軟弱。即使在我最堅定的時候,我也跌倒過。你呢?耶穌瞭解我們,也知道我們的軟弱,但他依然愛我們。雖然我們有時不夠忠心,但耶穌我們信實的救主必復興我們,並將他的工作託付給我們。

禱告

主耶穌,儘管我們有時因軟弱而跌倒,感謝祢應許永遠不會離開或丟棄我們。請向我們顯明跟隨和服侍祢的道路。奉祢的名,阿們。


馬太福音 26:31-35

31 那時,耶穌對他們說:「今夜你們為我的緣故都要跌倒,因為經上記著說:『我要擊打牧人,羊就分散了。』 32 但我復活以後,要在你們以先往加利利去。」 33 彼得說:「眾人雖然為你的緣故跌倒,我卻永不跌倒。」 34 耶穌說:「我實在告訴你:今夜雞叫以先,你要三次不認我。」 35 彼得說:「我就是必須和你同死,也總不能不認你!」眾門徒都是這樣說。

失败


马太福音 26:31-35
“彼得说:‘众人虽然为你的缘故跌倒,我却永不跌倒。’” -太 26:33

“永不说永不”(Never say never) 这句话很有智慧。但当我们决心不做某事时,我们很容易说:“我再也不这样做了!”

在最后的晚餐后,彼得热切地宣称他绝不会出卖耶稣。但耶稣比彼得更了解他自己。

逾越节晚餐后,耶稣郑重宣布:“今夜,你们为我的缘故都要跌倒……”但彼得自信地宣称他绝不会离开耶稣。“不,彼得。”耶稣说:“(事实上,)今夜鸡叫以前,你要三次不认我。”

纵使彼得的心意是正确的,但耶稣知道他的软弱。果然,如耶稣所言,彼得以惨败收场(马太福音26:69-75)。

然而,这个故事中仍有恩典和盼望。耶稣为彼得和众人祷告,使他们尽管面临艰难和失败,仍能持守忠心,得蒙保守。你知道耶稣也为我们祷告吗?(约翰福音第十七章)。

我也常常软弱。即使在我最坚定的时候,我也跌倒过。你呢?耶稣了解我们,也知道我们的软弱,但他依然爱我们。虽然我们有时不够忠心,但耶稣我们信实的救主必复兴我们,并将他的工作托付给我们。

祷告

主耶稣,尽管我们有时因软弱而跌倒,感谢祢应许永远不会离开或丢弃我们。请向我们显明跟随和服侍祢的道路。奉祢的名,阿们。


马太福音 26:31-35

31 那时,耶稣对他们说:“今夜你们为我的缘故都要跌倒,因为经上记着说:‘我要击打牧人,羊就分散了。’ 32 但我复活以后,要在你们以先往加利利去。” 33 彼得说:“众人虽然为你的缘故跌倒,我却永不跌倒。” 34 耶稣说:“我实在告诉你:今夜鸡叫以先,你要三次不认我。” 35 彼得说:“我就是必须和你同死,也总不能不认你!”众门徒都是这样说。

FAILURE


Matthew 26:31-35
Peter replied, “Even if all fall away on account of you, I never will.” —Matthew 26:33

There’s wisdom in the saying “Never say never.” But when we are determined not to do something, we can easily say, “I’ll never do that!”

After the Last Supper, Peter passionately declared that he would never betray Jesus. But Jesus knew Peter better than Peter knew himself.

After the Passover meal they had shared, Jesus made a dramatic announcement: “This very night you will all fall away on account of me. . . .” But Peter asserted confidently that he would never leave Jesus. “No, Peter,” Jesus said, in effect, “before daybreak you will disown me three times.”

Though Peter’s heart was in the right place, Jesus knew Peter’s weakness. And, true to Jesus’ words, Peter failed miserably (see Matthew 26:69-75).

Yet there’s grace and hope in this story. Jesus prayed for Peter and the others, that they would be faithful and kept safe, despite the hardships and failures they would face. And did you know that Jesus prayed for us as well? (See John 17.)

I fail often. Even in my most determined moments, I stumble and fall. What about you? Jesus knows us and our weaknesses, and he still loves us. Though we sometimes fail to be faithful, Jesus—our faithful Savior—restores us and entrusts us with his work.

Prayer

Thank you, Jesus, that you have promised never to leave us or forsake us, even though we will fail you in our weakness at times. Show us the way to follow and serve you. In your name, Amen.