在園中

All Content

在園中


約翰福音 18:1-14
「耶穌就對彼得說:『收刀入鞘吧!我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?』」 -約 18:11

我有時會帶一把小折刀,不是為了防身,而是為了切蘋果之類的小事。然而,在耶穌被捕的那晚,彼得帶了一把刀來防身。

彼得預料到這是個致命的陷阱,就把刀藏在衣服裏。當幾位宗教領袖帶著士兵來捉拿耶穌時,彼得拔出刀,砍掉了大祭司僕人的耳朵。耶穌看到彼得的暴力行為後,責備了他,醫治了那個僕人的耳朵(路加福音22:51),並挑戰彼得說:「(事實上,)我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?」

奇怪的是,在《路加福音》較早的經文中,耶穌似乎建議門徒隨身帶刀(路加福音22:36-38)。耶穌在那裏,是否像保羅在《以弗所書》六章10-18節那樣,以刀來比喻屬靈爭戰的兵器呢?

儘管《路加福音》的那段經文有些模糊,但我們可以確定一件事:耶穌從不認可用暴力傳播救恩的福音。耶穌順服神的旨意,謙卑地犧牲自己,向眾人顯明了他的愛。

他也邀請我們如此去對待他人。

禱告

主耶穌,和平之君,請幫助我們順服祢的旨意,以謙卑順服的行動愛祢並服侍祢。阿們。


約翰福音 18:1-14

1耶穌說了這話,就同門徒出去,過了汲淪溪。在那裡有一個園子,他和門徒進去了。 2 賣耶穌的猶大也知道那地方,因為耶穌和門徒屢次上那裡去聚集。 3 猶大領了一隊兵,和祭司長並法利賽人的差役拿著燈籠、火把、兵器,就來到園裡。 4 耶穌知道將要臨到自己的一切事,就出來對他們說:「你們找誰?」 5 他們回答說:「找拿撒勒人耶穌。」耶穌說:「我就是。」賣他的猶大也同他們站在那裡。 6 耶穌一說「我就是」,他們就退後倒在地上。 7 他又問他們說:「你們找誰?」他們說:「找拿撒勒人耶穌。」 8 耶穌說:「我已經告訴你們:我就是。你們若找我,就讓這些人去吧!」 9 這要應驗耶穌從前的話說:「你所賜給我的人,我沒有失落一個。」 10 西門彼得帶著一把刀,就拔出來,將大祭司的僕人砍了一刀,削掉他的右耳。那僕人名叫馬勒古。 11 耶穌就對彼得說:「收刀入鞘吧!我父所給我的那杯,我豈可不喝呢?」

12 那隊兵和千夫長並猶太人的差役就拿住耶穌,把他捆綁了, 13 先帶到亞那面前,因為亞那是本年做大祭司該亞法的岳父。14 這該亞法就是從前向猶太人發議論說「一個人替百姓死是有益的」那位。

在园中


约翰福音 18:1-14
“耶稣就对彼得说:‘收刀入鞘吧!我父所给我的那杯,我岂可不喝呢?’” -约 18:11

我有时会带一把小折刀,不是为了防身,而是为了切苹果之类的小事。然而,在耶稣被捕的那晚,彼得带了一把刀来防身。

彼得预料到这是个致命的陷阱,就把刀藏在衣服里。当几位宗教领袖带着士兵来捉拿耶稣时,彼得拔出刀,砍掉了大祭司仆人的耳朵。耶稣看到彼得的暴力行为后,责备了他,医治了那个仆人的耳朵(路加福音22:51),并挑战彼得说:“(事实上,)我父所给我的那杯,我岂可不喝呢?”

奇怪的是,在《路加福音》较早的经文中,耶稣似乎建议门徒随身带刀(路加福音22:36-38)。耶稣在那里,是否像保罗在《以弗所书》六章10-18节那样,以刀来比喻属灵争战的兵器呢?

尽管《路加福音》的那段经文有些模糊,但我们可以确定一件事:耶稣从不认可用暴力传播救恩的福音。耶稣顺服神的旨意,谦卑地牺牲自己,向众人显明了他的爱。

他也邀请我们如此去对待他人。

祷告

主耶稣,和平之君,请帮助我们顺服祢的旨意,以谦卑顺服的行动爱祢并服侍祢。阿们。


约翰福音 18:1-14

1耶稣说了这话,就同门徒出去,过了汲沦溪。在那里有一个园子,他和门徒进去了。 2 卖耶稣的犹大也知道那地方,因为耶稣和门徒屡次上那里去聚集。 3 犹大领了一队兵,和祭司长并法利赛人的差役拿着灯笼、火把、兵器,就来到园里。 4 耶稣知道将要临到自己的一切事,就出来对他们说:“你们找谁?” 5 他们回答说:“找拿撒勒人耶稣。”耶稣说:“我就是。”卖他的犹大也同他们站在那里。 6 耶稣一说“我就是”,他们就退后倒在地上。 7 他又问他们说:“你们找谁?”他们说:“找拿撒勒人耶稣。” 8 耶稣说:“我已经告诉你们:我就是。你们若找我,就让这些人去吧!” 9 这要应验耶稣从前的话说:“你所赐给我的人,我没有失落一个。” 10 西门彼得带着一把刀,就拔出来,将大祭司的仆人砍了一刀,削掉他的右耳。那仆人名叫马勒古。 11 耶稣就对彼得说:“收刀入鞘吧!我父所给我的那杯,我岂可不喝呢?”

12 那队兵和千夫长并犹太人的差役就拿住耶稣,把他捆绑了, 13 先带到亚那面前,因为亚那是本年做大祭司该亚法的岳父。14 这该亚法就是从前向犹太人发议论说“一个人替百姓死是有益的”那位。

IN THE GARDEN


John 18:1-14
Jesus commanded Peter, “Put your sword away! Shall I not drink the cup the Father has given me?” —John 18:11

I sometimes carry a small pocket knife—not for protection, but for small tasks like slicing apples to eat. Peter, however, carried a sword for protection on the night that Jesus was arrested.

Anticipating a deadly trap, Peter concealed a sword in his cloak. And when some soldiers came along with several religious leaders to arrest Jesus, Peter drew out his sword and cut off the ear of the high priest’s servant. When Jesus saw Peter’s violent act, he rebuked him, healed the servant’s ear (Luke 22:51), and challenged Peter, saying, in effect, “Shall I not do what the Father has given me to do?”

Strangely, in an earlier passage in Luke, Jesus seems to advise his disciples to carry swords (Luke 22:36-38). Was Jesus speaking figuratively there about swords for spiritual warfare, as Paul does in Ephesians 6:10-18?

Though that passage in Luke is a bit unclear, we can be certain of one thing: Jesus never condones physical violence in order to spread the good news of his salvation. Submitting to God’s will, Jesus gave himself as a humble sacrifice to demonstrate his love for us all.

And he invites us to do the same for others.

Prayer

Jesus, Prince of Peace, help us to submit our will to you, and with acts of humble obedience may we love and serve you in the world. Amen.