該說甚麼?

All Content

該說甚麼?


使徒行傳 4:1-22
「『你們被交的時候,不要思慮怎樣說話或說什麼話,到那時候必賜給你們當說的話;因為不是你們自己說的,乃是你們父的靈在你們裏頭說的。』」 -太 10:19

你是否有時不知該說甚麼?有時,在某些棘手或微妙的場合,稍有失言就可能要付出高昂代價時,我就有過這樣的經歷。在今天的經文中,我們看到彼得和約翰活出了耶穌給他們的應許——聖靈必在艱難時刻,賜給他們當說的話。

耶穌已吩咐門徒繼續他的事工(馬太福音28:18-20),現在他們正照他的教導行事。他們醫治人,並宣告他赦罪和從死裏復活的信息。

但彼得和約翰被捕,並且被帶到耶路撒冷的宗教領袖面前,那些領袖想知道門徒憑甚麼權柄醫治了一個瘸腿的人。關鍵時刻到了,彼得「被聖靈充滿」大膽地宣告,他們是奉耶穌基督的名醫治那人,耶穌已經從死裏復活,而且救恩唯獨在他裏面。

不同於當今世界,在某些敵視基督教地區上的信徒,我們多數人尚未因信奉基督而被迫交代自己的信仰。然而,我們可以因成為耶穌門徒的忠實見證而感恩。我們也可以相信,當我們被呼召分享關於主和救主的真理時,聖靈會賜給我們所需的一切。

禱告

主耶穌,幫助我們信靠祢和聖靈,讓我們被呼召奉祢的名行事時,能以仁愛和勇敢的心說話。阿們。


使徒行傳 4:1-22

1 使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官並撒都該人忽然來了。 2 因他們教訓百姓,本著耶穌傳說死人復活,就很煩惱, 3 於是下手拿住他們。因為天已經晚了,就把他們押到第二天。 4 但聽道之人有許多信的,男丁數目約到五千。

5 第二天,官府、長老和文士在耶路撒冷聚會, 6 又有大祭司亞那和該亞法、約翰、亞歷山大,並大祭司的親族都在那裡, 7 叫使徒站在當中,就問他們說:「你們用什麼能力,奉誰的名做這事呢?」 8 那時彼得被聖靈充滿,對他們說: 9 「治民的官府和長老啊,倘若今日因為在殘疾人身上所行的善事,查問我們他是怎麼得了痊癒, 10 你們眾人和以色列百姓都當知道:站在你們面前的這人得痊癒,是因你們所釘十字架、神叫他從死裡復活的拿撒勒人耶穌基督的名。

11 「他是『你們匠人所棄的石頭,已成了房角的頭塊石頭』。 12 除他以外,別無拯救,因為在天下人間,沒有賜下別的名我們可以靠著得救。」

13 他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就稀奇,認明他們是跟過耶穌的。 14 又看見那治好了的人和他們一同站著,就無話可駁。 15 於是吩咐他們從公會出去,就彼此商議說: 16 「我們當怎樣辦這兩個人呢?因為他們誠然行了一件明顯的神蹟,凡住耶路撒冷的人都知道,我們也不能說沒有。 17 唯恐這事越發傳揚在民間,我們必須恐嚇他們,叫他們不再奉這名對人講論。」 18 於是叫了他們來,禁止他們總不可奉耶穌的名講論、教訓人。 19 彼得、約翰說:「聽從你們不聽從神,這在神面前合理不合理,你們自己酌量吧! 20 我們所看見、所聽見的,不能不說。」21 官長為百姓的緣故,想不出法子刑罰他們,又恐嚇一番,把他們釋放了。這是因眾人為所行的奇事都歸榮耀於神。 22 原來藉著神蹟醫好的那人有四十多歲了。

该说什么?


使徒行传 4:1-22
“‘你们被交的时候,不要思虑怎样说话或说什么话,到那时候必赐给你们当说的话;因为不是你们自己说的,乃是你们父的灵在你们里头说的。’” -太 10:19

你是否有时不知该说什么?有时,在某些棘手或微妙的场合,稍有失言就可能要付出高昂代价时,我就有过这样的经历。在今天的经文中,我们看到彼得和约翰活出了耶稣给他们的应许——圣灵必在艰难时刻,赐给他们当说的话。

耶稣已吩咐门徒继续他的事工(马太福音28:18-20),现在他们正照他的教导行事。他们医治人,并宣告他赦罪和从死里复活的信息。

但彼得和约翰被捕,并且被带到耶路撒冷的宗教领袖面前,那些领袖想知道门徒凭什么权柄医治了一个瘸腿的人。关键时刻到了,彼得“被圣灵充满”大胆地宣告,他们是奉耶稣基督的名医治那人,耶稣已经从死里复活,而且救恩唯独在他里面。

不同于当今世界,在某些敌视基督教地区上的信徒,我们多数人尚未因信奉基督而被迫交代自己的信仰。然而,我们可以因成为耶稣门徒的忠实见证而感恩。我们也可以相信,当我们被呼召分享关于主和救主的真理时,圣灵会赐给我们所需的一切。

祷告

主耶稣,帮助我们信靠祢和圣灵,让我们被呼召奉祢的名行事时,能以仁爱和勇敢的心说话。阿们。


使徒行传 4:1-22

1 使徒对百姓说话的时候,祭司们和守殿官并撒都该人忽然来了。 2 因他们教训百姓,本着耶稣传说死人复活,就很烦恼, 3 于是下手拿住他们。因为天已经晚了,就把他们押到第二天。 4 但听道之人有许多信的,男丁数目约到五千。

5 第二天,官府、长老和文士在耶路撒冷聚会, 6 又有大祭司亚那和该亚法、约翰、亚历山大,并大祭司的亲族都在那里, 7 叫使徒站在当中,就问他们说:“你们用什么能力,奉谁的名做这事呢?” 8 那时彼得被圣灵充满,对他们说: 9 “治民的官府和长老啊,倘若今日因为在残疾人身上所行的善事,查问我们他是怎么得了痊愈, 10 你们众人和以色列百姓都当知道:站在你们面前的这人得痊愈,是因你们所钉十字架、神叫他从死里复活的拿撒勒人耶稣基督的名。

11 “他是‘你们匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头’。 12 除他以外,别无拯救,因为在天下人间,没有赐下别的名我们可以靠着得救。”

13 他们见彼得、约翰的胆量,又看出他们原是没有学问的小民,就稀奇,认明他们是跟过耶稣的。 14 又看见那治好了的人和他们一同站着,就无话可驳。 15 于是吩咐他们从公会出去,就彼此商议说: 16 “我们当怎样办这两个人呢?因为他们诚然行了一件明显的神迹,凡住耶路撒冷的人都知道,我们也不能说没有。 17 唯恐这事越发传扬在民间,我们必须恐吓他们,叫他们不再奉这名对人讲论。” 18 于是叫了他们来,禁止他们总不可奉耶稣的名讲论、教训人。 19 彼得、约翰说:“听从你们不听从神,这在神面前合理不合理,你们自己酌量吧! 20 我们所看见、所听见的,不能不说。”21 官长为百姓的缘故,想不出法子刑罚他们,又恐吓一番,把他们释放了。这是因众人为所行的奇事都归荣耀于神。 22 原来藉着神迹医好的那人有四十多岁了。

WHAT TO SAY?


Acts 4:1-22
“When they arrest you, do not worry about what to say or how to say it. At that time you will be given what to say, for it will not be you speaking, but the Spirit. . . .” —Matthew 10:19

Are you ever at a loss for words? I am, at times, in difficult or sensitive situations, where the cost might be high. In our reading for today, we see Peter and John living out a promise that Jesus had given them—that the Holy Spirit would provide them with words in difficult situations.

Jesus had commissioned his disciples to continue his ministry (Matthew 28:18-20), and now they were doing as he had taught them. They were healing people and proclaiming his forgiveness of sins and his resurrection from the dead.

But Peter and John were arrested and brought before the religious authorities in Jerusalem, and those leaders wanted to know how the disciples had the authority to heal a lame man. The critical moment had come, and Peter, “filled with the Holy Spirit,” proclaimed boldly that they had healed the man in the name of Jesus Christ, who had risen from the dead, and that salvation is found only in him.

Unlike Christians in parts of the world that are hostile to the church today, most of us have not been called to account for our belief in Jesus. We can be grateful, though, for the faithful witness of Jesus’ followers. And we can trust that the Spirit will give us what we need when we too may be called on to share the truth about our Lord and Savior.

Prayer

Jesus, help us to trust you and the Spirit to help us speak with love and boldness when are called to do so in your name. Amen.