神聖的任命

All Content

神聖的任命


使徒行傳 10:23-48
「『這些人既受了聖靈,與我們一樣,誰能禁止用水給他們施洗呢?』」 -徒 10:47

你聽過「萬變不離其宗」這句話嗎?

儘管耶穌來是為了改變所有信他為救主之人的屬靈生命,但彼得和其他人在生活上的某些事情,仍然沒有改變。然而,一次神聖的任命扭轉了局面。

作為早期教會的領袖,彼得為耶穌的猶太跟隨者樹立了榜樣。他以禱告和休息守了安息日,他嚴守猶太飲食條例。更重要的是,他避免與外邦人(非猶太人)接觸,並且像所有猶太人一樣,憎恨羅馬人。但主對教會的心意並非如此。

因此,主給了彼得一個異象,並派他去見一位羅馬百夫長(使徒行傳10:1-23)。彼得明白自己需要改變觀念,當`看到聖靈降臨在所有聽見救恩福音的外邦人身上時,他開始明白神對世人的愛何等廣闊。於是,他吩咐這些外邦人奉耶穌的名受洗。

在這裏,神使用彼得在教會中的地位,開啓了教會歷史上一個關鍵的轉折點。愛主耶穌者,必蒙神眷愛。無論你是否是猶太人,這都不重要。耶穌呼召我們去愛並服侍神的眾兒女。

禱告

主啊,感謝祢對各族各方那寬廣的愛。請幫助我們以祢愛我們的方式去愛他人。阿們。


使徒行傳 10:23-48

23 彼得就請他們進去,住了一宿。次日起身和他們同去,還有約帕的幾個弟兄同著他去。

24 又次日,他們進入愷撒利亞。哥尼流已經請了他的親屬密友等候他們。 25 彼得一進去,哥尼流就迎接他,俯伏在他腳前拜他。 26 彼得卻拉他,說:「你起來,我也是人。」 27 彼得和他說著話進去,見有好些人在那裡聚集, 28 就對他們說:「你們知道,猶太人和別國的人親近來往本是不合例的,但神已經指示我,無論什麼人都不可看做俗而不潔淨的。 29 所以我被請的時候,就不推辭而來。現在請問:你們叫我來有什麼意思呢?」 30 哥尼流說:「前四天這個時候,我在家中守著申初的禱告,忽然有一個人穿著光明的衣裳,站在我面前, 31 說:『哥尼流,你的禱告已蒙垂聽,你的賙濟達到神面前已蒙記念了。 32 你當打發人往約帕去,請那稱呼彼得的西門來,他住在海邊一個硝皮匠西門的家裡。』 33 所以我立時打發人去請你。你來了很好!現今我們都在神面前,要聽主所吩咐你的一切話。」

34 彼得就開口說:「我真看出神是不偏待人, 35 原來各國中那敬畏主、行義的人都為主所悅納。 36 神藉著耶穌基督——他是萬有的主——傳和平的福音,將這道賜給以色列人。 37 這話在約翰宣傳洗禮以後,從加利利起,傳遍了猶太。 38 神怎樣以聖靈和能力膏拿撒勒人耶穌,這都是你們知道的。他周流四方,行善事,醫好凡被魔鬼壓制的人,因為神與他同在。 39 他在猶太人之地並耶路撒冷所行的一切事,有我們作見證。他們竟把他掛在木頭上殺了! 40 第三日,神叫他復活,顯現出來, 41 不是顯現給眾人看,乃是顯現給神預先所揀選為他作見證的人看,就是我們這些在他從死裡復活以後和他同吃同喝的人。 42 他吩咐我們傳道給眾人,證明他是神所立定的,要做審判活人、死人的主。 43 眾先知也為他作見證說:『凡信他的人,必因他的名得蒙赦罪。』」聖靈降在眾人身上

44 彼得還說這話的時候,聖靈降在一切聽道的人身上。 45 那些奉割禮、和彼得同來的信徒,見聖靈的恩賜也澆在外邦人身上,就都稀奇, 46 因聽見他們說方言,稱讚神為大。 47 於是彼得說:「這些人既受了聖靈,與我們一樣,誰能禁止用水給他們施洗呢?」 48 就吩咐奉耶穌基督的名給他們施洗。他們又請彼得住了幾天。

神圣的任命


使徒行传 10:23-48
“‘这些人既受了圣灵,与我们一样,谁能禁止用水给他们施洗呢?’” -徒 10:47

你听过“万变不离其宗”这句话吗?

尽管耶稣来是为了改变所有信他为救主之人的属灵生命,但彼得和其他人在生活上的某些事情,仍然没有改变。然而,一次神圣的任命扭转了局面。

作为早期教会的领袖,彼得为耶稣的犹太跟随者树立了榜样。他以祷告和休息守了安息日,他严守犹太饮食条例。更重要的是,他避免与外邦人(非犹太人)接触,并且像所有犹太人一样,憎恨罗马人。但主对教会的心意并非如此。

因此,主给了彼得一个异象,并派他去见一位罗马百夫长(使徒行传10:1-23)。彼得明白自己需要改变观念,当`看到圣灵降临在所有听见救恩福音的外邦人身上时,他开始明白神对世人的爱何等广阔。于是,他吩咐这些外邦人奉耶稣的名受洗。

在这里,神使用彼得在教会中的地位,开启了教会历史上一个关键的转折点。爱主耶稣者,必蒙神眷爱。无论你是否是犹太人,这都不重要。耶稣呼召我们去爱并服侍神的众儿女。

祷告

主啊,感谢祢对各族各方那宽广的爱。请帮助我们以祢爱我们的方式去爱他人。阿们。


使徒行传 10:23-48

23 彼得就请他们进去,住了一宿。次日起身和他们同去,还有约帕的几个弟兄同着他去。

24 又次日,他们进入恺撒利亚。哥尼流已经请了他的亲属密友等候他们。 25 彼得一进去,哥尼流就迎接他,俯伏在他脚前拜他。 26 彼得却拉他,说:“你起来,我也是人。” 27 彼得和他说着话进去,见有好些人在那里聚集, 28 就对他们说:“你们知道,犹太人和别国的人亲近来往本是不合例的,但神已经指示我,无论什么人都不可看做俗而不洁净的。 29 所以我被请的时候,就不推辞而来。现在请问:你们叫我来有什么意思呢?” 30 哥尼流说:“前四天这个时候,我在家中守着申初的祷告,忽然有一个人穿着光明的衣裳,站在我面前, 31 说:‘哥尼流,你的祷告已蒙垂听,你的赒济达到神面前已蒙记念了。 32 你当打发人往约帕去,请那称呼彼得的西门来,他住在海边一个硝皮匠西门的家里。’ 33 所以我立时打发人去请你。你来了很好!现今我们都在神面前,要听主所吩咐你的一切话。”

34 彼得就开口说:“我真看出神是不偏待人, 35 原来各国中那敬畏主、行义的人都为主所悦纳。 36 神藉着耶稣基督——他是万有的主——传和平的福音,将这道赐给以色列人。 37 这话在约翰宣传洗礼以后,从加利利起,传遍了犹太。 38 神怎样以圣灵和能力膏拿撒勒人耶稣,这都是你们知道的。他周流四方,行善事,医好凡被魔鬼压制的人,因为神与他同在。 39 他在犹太人之地并耶路撒冷所行的一切事,有我们作见证。他们竟把他挂在木头上杀了! 40 第三日,神叫他复活,显现出来, 41 不是显现给众人看,乃是显现给神预先所拣选为他作见证的人看,就是我们这些在他从死里复活以后和他同吃同喝的人。 42 他吩咐我们传道给众人,证明他是神所立定的,要做审判活人、死人的主。 43 众先知也为他作见证说:‘凡信他的人,必因他的名得蒙赦罪。’”圣灵降在众人身上

44 彼得还说这话的时候,圣灵降在一切听道的人身上。 45 那些奉割礼、和彼得同来的信徒,见圣灵的恩赐也浇在外邦人身上,就都稀奇, 46 因听见他们说方言,称赞神为大。 47 于是彼得说:“这些人既受了圣灵,与我们一样,谁能禁止用水给他们施洗呢?” 48 就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗。他们又请彼得住了几天。

A DIVINE APPOINTMENT


Acts 10:23-48
“Surely no one can stand in the way of their being baptized with water. They have received the Holy Spirit just as we have.” —Acts 10:47

Have you heard the saying “The more things change, the more they stay the same”?

Though Jesus had come to change the spiritual lives of all who would believe in him as Savior, some things in the lives of Peter and others remained the same. But a divine appointment changed everything.

As a leader in the early church, Peter set an example for the Jewish followers of Jesus. He kept the Sabbath with prayer and rest. He kept kosher, carefully minding the strict Jewish dietary rules. What’s more, he shunned contact with Gentiles (non-Jews), and, like all Jews, he hated the Romans. But that wasn’t how the Lord wanted the church to be.

So the Lord sent Peter a troubling vision and put him on a mission to visit a Roman centurion (Acts 10:1-23). And Peter learned that he needed to change his mind. And when he saw that the Holy Spirit came on all the Gentiles who had heard the good news of salvation, Peter began to understand the wideness of God’s love for all people. So he called for these Gentiles be baptized in Jesus’ name.

Here God used Peter’s standing in the church to begin a crucial turning point in the history of the church. If you love Jesus, God loves you. It doesn’t matter if you’re Jewish or not. Jesus calls us to love and serve all of God’s children.

Prayer

Lord, thank you for your love for people of every language and nation. Help us to love as you have loved us. Amen.