整全:全人的照顧

All Content

整全:全人的照顧


希伯來書 13:1-8
「不可忘記用愛心接待客旅,因為曾有接待客旅的,不知不覺就接待了天使。」 - 來 13:2

多年前,Krystal的生命墜入了低谷,她就是在那個時候進入我們的生命的。在沒有任何支援之下,她便來到我們的教會,年輕時耶穌曾經是她生命中重要的一部分,現在她希望重建與耶穌的關係。當我和其他幾個人開始知道她的故事時,我們發覺她在很多方面都受了創傷。

我驚喜見到我們教會的會友熱心接待Krystal,供應她的需要。她不斷收到健康的食物,有人送她一輛舊汽車,又有修車師傅免費把車子修理好。某天晚上,我女兒和我把一些雜貨品送到Krystal家時,她因為又有人來關心她而哭起來。

幾個月後,當生活穩定下來時,Krystal離開了,從此我們當中沒有人收過她任何的消息。

我們雖然有點失望,然而,我不會因與Krystal接觸的經歷而感到遺憾。我們的目標是盡心關顧她的需要,而我們也不清楚知道她正在面對的每一個問題,神會看顧她的。

我也不禁在想,我們接待Krystal時,是否不知不覺就接待了天使。當我們在社區裏、職場上、和其他群體中,活出耶穌的好消息時,我們永遠不會知道故事會如何發展下去。然而,我們肯定知道,神呼召我們去彰顯祂的慈愛。

禱告

神啊,求祢幫助我們放下我們的期望,只要單純地去服侍祢帶到我們生命中的任何人。感謝祢常常以祢完全的愛來愛我們。阿們。


希伯來書 13:1-8

1你們務要常存弟兄相愛的心。 2 不可忘記用愛心接待客旅,因為曾有接待客旅的,不知不覺就接待了天使。 3 你們要記念被捆綁的人,好像與他們同受捆綁;也要記念遭苦害的人,想到自己也在肉身之內。 4 婚姻人人都當尊重,床也不可汙穢,因為苟合行淫的人,神必要審判。 5 你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的為足;因為主曾說:「我總不撇下你,也不丟棄你。」 6 所以我們可以放膽說:「主是幫助我的,我必不懼怕,人能把我怎麼樣呢?」

7 從前引導你們、傳神之道給你們的人,你們要想念他們,效法他們的信心,留心看他們為人的結局。 8 耶穌基督昨日、今日、一直到永遠,是一樣的。

整全:全人的照顾


希伯来书 13:1-8
“不可忘记用爱心接待客旅,因为曾有接待客旅的,不知不觉就接待了天使。” - 来 13:2

多年前,Krystal的生命坠入了低谷,她就是在那个时候进入我们的生命的。在没有任何支援之下,她便来到我们的教会,年轻时耶稣曾经是她生命中重要的一部分,现在她希望重建与耶稣的关系。当我和其他几个人开始知道她的故事时,我们发觉她在很多方面都受了创伤。

我惊喜见到我们教会的会友热心接待Krystal,供应她的需要。她不断收到健康的食物,有人送她一辆旧汽车,又有修车师傅免费把车子修理好。某天晚上,我女儿和我把一些杂货品送到Krystal家时,她因为又有人来关心她而哭起来。

几个月后,当生活稳定下来时,Krystal离开了,从此我们当中没有人收过她任何的消息。

我们虽然有点失望,然而,我不会因与Krystal接触的经历而感到遗憾。我们的目标是尽心关顾她的需要,而我们也不清楚知道她正在面对的每一个问题,神会看顾她的。

我也不禁在想,我们接待Krystal时,是否不知不觉就接待了天使。当我们在社区里、职场上、和其他群体中,活出耶稣的好消息时,我们永远不会知道故事会如何发展下去。然而,我们肯定知道,神呼召我们去彰显祂的慈爱。

祷告

神啊,求祢帮助我们放下我们的期望,只要单纯地去服侍祢带到我们生命中的任何人。感谢祢常常以祢完全的爱来爱我们。阿们。


希伯来书 13:1-8

1你们务要常存弟兄相爱的心。 2 不可忘记用爱心接待客旅,因为曾有接待客旅的,不知不觉就接待了天使。 3 你们要记念被捆绑的人,好像与他们同受捆绑;也要记念遭苦害的人,想到自己也在肉身之内。 4 婚姻人人都当尊重,床也不可污秽,因为苟合行淫的人,神必要审判。 5 你们存心不可贪爱钱财,要以自己所有的为足;因为主曾说:“我总不撇下你,也不丢弃你。” 6 所以我们可以放胆说:“主是帮助我的,我必不惧怕,人能把我怎么样呢?”

7 从前引导你们、传神之道给你们的人,你们要想念他们,效法他们的信心,留心看他们为人的结局。 8 耶稣基督昨日、今日、一直到永远,是一样的。

HOLISTIC: CARING FOR THE WHOLE PERSON


Hebrews 13:1-8
Do not forget to show hospitality to strangers, for by so doing some people have shown hospitality to angels without knowing it. —Hebrews 13:2

Krystal entered our lives many years ago when her life was at rock bottom. With nowhere else to turn, she came to our church, hoping to reconnect with Jesus, who had been a big part of her life when she was younger. As I and a few others began to learn her story, we discovered many layers of brokenness.

I was amazed as members of our church embraced Krystal and provided for her needs. She was supported with a steady supply of healthy food. Someone gave her their older car, and a mechanic fixed it up free of charge. One night, when my daughter and I stopped by Krystal’s place to drop off some groceries, she burst into tears at yet another expression of care.

Then a few months later, when her life stabilized, Krystal moved on, and none of us heard from her again.

Despite that disappointment, I do not regret the experience of connecting with Krystal. We aimed to be faithful in caring for her needs, and we do not know everything she was dealing with. She is in God’s care.

I also can’t help wondering if, through Krystal, we served an angel without knowing it. As we live out the good news of Jesus in our neighborhoods, workplaces, and other communities, we never know how the story will twist and turn, but we do know that God calls us to show his love.

Prayer

God, help us to let go of our expectations and to serve whoever you may bring into our lives. Thank you for always loving us fully. Amen.