神滿足我們對榮美的渴望

All Content

神滿足我們對榮美的渴望


出埃及記 40:34-38
「… 耶和華的榮光就充滿了帳幕。」 - 出 40:34

我知道你或許會這樣想:「利未記?哎呀。」在利未記這卷書中,我們看到關於皮膚病、體液、宗教節日和牲畜獻祭的規例。利未記對我們現代人來說,是否根本沒有任何適切性?

若要明白利未記內容的目的,我們需要從今天引用的經文的場景開始。會幕是一個類似帳幕的結構,作為可移動的殿宇,它是一個設計精美的空間,神就在此降臨,與祂的子民同在。會幕成為神的居所,神榮美的同在,以喜樂和平安充滿祂的子民。我們被造,心靈深處都渴慕榮美。看到美麗的日落、聽到振奮人心的音樂、探索令人興奮的發現、或嚐到美味可口的食物,這些都能激發我們對榮美的渴慕。然而,我們對榮美的渴望總不能得到滿足,直至我們知道,榮美終必指引我們來到榮美的源頭:就是神自己,才能完全滿足。

很久以前在曠野,神的榮光必定令百姓感到肅然起敬的了。就是在野地裏,這位一切美好和公正的源頭,仍到來住在祂的子民中間。

多年之後,當神的兒子耶穌降臨、並且「與我們同住帳幕中」(約翰福音 1:14,字面翻譯)時,神再回來與我們同在。耶穌到來拯救我們脫離罪,並以新生命充滿我們,好讓我們能夠得到永遠與神同在的喜樂和平安。因著對基督的信心,我們可以與神建立關係,這關係便能夠滿足我們心靈裏最深的渴望了。

禱告

滿有榮耀的神,我們為祢美妙的愛、拯救和在基督裏的新生命,感謝祢。阿們。


出埃及記 40:34-38

34 當時,雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮光就充滿了帳幕。 35 摩西不能進會幕,因為雲彩停在其上,並且耶和華的榮光充滿了帳幕。 36 每逢雲彩從帳幕收上去,以色列人就起程前往; 37 雲彩若不收上去,他們就不起程,直等到雲彩收上去。 38 日間,耶和華的雲彩是在帳幕以上;夜間,雲中有火,在以色列全家的眼前。在他們所行的路上,都是這樣。

神满足我们对荣美的渴望


出埃及记 40:34-38
“… 耶和华的荣光就充满了帐幕。” - 出 40:34

我知道你或许会这样想:“利未记?哎呀。”在利未记这卷书中,我们看到关于皮肤病、体液、宗教节日和牲畜献祭的规例。利未记对我们现代人来说,是否根本没有任何适切性?

若要明白利未记内容的目的,我们需要从今天引用的经文的场景开始。会幕是一个类似帐幕的结构,作为可移动的殿宇,它是一个设计精美的空间,神就在此降临,与祂的子民同在。会幕成为神的居所,神荣美的同在,以喜乐和平安充满祂的子民。我们被造,心灵深处都渴慕荣美。看到美丽的日落、听到振奋人心的音乐、探索令人兴奋的发现、或尝到美味可口的食物,这些都能激发我们对荣美的渴慕。然而,我们对荣美的渴望总不能得到满足,直至我们知道,荣美终必指引我们来到荣美的源头:就是神自己,才能完全满足。

很久以前在旷野,神的荣光必定令百姓感到肃然起敬的了。就是在野地里,这位一切美好和公正的源头,仍到来住在祂的子民中间。

多年之后,当神的儿子耶稣降临、并且“与我们同住帐幕中”(约翰福音 1:14,字面翻译)时,神再回来与我们同在。耶稣到来拯救我们脱离罪,并以新生命充满我们,好让我们能够得到永远与神同在的喜乐和平安。因着对基督的信心,我们可以与神建立关系,这关系便能够满足我们心灵里最深的渴望了。

祷告

满有荣耀的神,我们为祢美妙的爱、拯救和在基督里的新生命,感谢祢。阿们。


出埃及记 40:34-38

34 当时,云彩遮盖会幕,耶和华的荣光就充满了帐幕。 35 摩西不能进会幕,因为云彩停在其上,并且耶和华的荣光充满了帐幕。 36 每逢云彩从帐幕收上去,以色列人就起程前往; 37 云彩若不收上去,他们就不起程,直等到云彩收上去。 38 日间,耶和华的云彩是在帐幕以上;夜间,云中有火,在以色列全家的眼前。在他们所行的路上,都是这样。

LONGING FOR BEAUTY, FILLED BY GOD


Exodus 40:34-38
. . . The glory of the LORD filled the tabernacle. —Exodus 40:34

I realize that you might be thinking, “Leviticus? Uh-oh.” In the book of Leviticus we find rules about skin infections, bodily fluids, religious festivals, and animal sacrifices. Is the book of Leviticus even relevant for us today?

To understand the purpose of Leviticus, we need to start with the scene in today’s reading. The tabernacle, a tent-like structure that served as a portable temple, was a beautifully designed space where God came to be present among his people. It became God’s dwelling place, where the beauty of God’s presence came to fill his people with joy and peace.

We are created with a longing for beauty deep in our souls. This longing stirs when we see a beautiful sunset, listen to uplifting music, make an exciting discovery, or taste food that delights our tastebuds. But our longing for beauty cannot be satisfied until we realize that beauty always points us to its source: God himself!

Out in the desert long ago, God’s glory must have left the people awestruck. The author of all that is good and right came to live among his people even in the wilderness.

Many years later the presence of God returned when Jesus, God’s Son, came and “tabernacled among us” (John 1:14, literal translation). Jesus came to save us from sin and fill us with new life so that we can have joy and peace with God forever. By faith in Christ, we can have a relationship with God that fills the deepest longings of our heart.

Prayer

Glorious God, thank you for the beauty of your love, salvation, and new life in Christ! Amen.