你怎樣處理你的羞愧?

All Content

你怎樣處理你的羞愧?


利未記 16:6-10, 20-22
「『要把這羊放在曠野,這羊要擔當他們一切的罪孽,帶到無入之地。』」- 利 16:22

德國的林堡起司(芝士)有一種獨特氣味,有時被比作出汗的腳臭味,而更糟的就是在吃完這芝士後,這種氣味會久久不散!

同樣,處理完我們的罪之後,羞愧感覺仍然會持續很久。我們感到羞愧,是因為撒但對我們的心靈低聲說:你不夠好。當我們在公司的方案失敗了,或考試表現很差時,差愧令我們感到自己沒有價值。當我們受不住試探、或在教養子女上失誤、或令配偶失望時,羞愧令我們感到自己的失敗,已經介定了我們是怎樣的人,於是我們嘗試加倍努力工作,追尋身份的象徵,令自己更忙碌。然而,沒有任何方法能遮蓋我們的羞愧感!

今天這段關於代罪羔羊的經文中,我們看到這隻公羊沒有被宰殺,牠反而成為「象徵」,表明百姓的罪已經被移到牠身上,而牠被放逐到曠野,永遠不再出現了。這裏有一個清楚的信息,就是神不單覆蓋了百姓的罪疚,祂更從他們的生命中除去罪帶來的後果,包括他們的羞愧。

耶穌做了我們的代罪羔羊,祂挪開我們的罪,罪疚從此不再出現了。這意味著,當我們聽到撒但的指控時,我們只需要仰望救主,並且記著那位真正有權指控我們的神,在基督裏宣告我們的罪已經永遠消失了!

禱告

主神啊,感謝祢不單除去我們的罪疚,祢更除去我們的羞愧。求祢幫助我們知道並且堅信,奉耶穌的名,我們已經得到完全的赦免了。阿們。


利未記 16:6-10, 20-22

6 「亞倫要把贖罪祭的公牛奉上,為自己和本家贖罪。 7 也要把兩隻公山羊安置在會幕門口,耶和華面前, 8 為那兩隻羊拈鬮,一鬮歸於耶和華,一鬮歸於阿撒瀉勒。 9 亞倫要把那拈鬮歸於耶和華的羊獻為贖罪祭, 10 但那拈鬮歸於阿撒瀉勒的羊,要活著安置在耶和華面前,用以贖罪,打發人送到曠野去,歸於阿撒瀉勒。

20 「亞倫為聖所和會幕並壇獻完了贖罪祭,就要把那隻活著的公山羊奉上。 21 兩手按在羊頭上,承認以色列人諸般的罪孽過犯,就是他們一切的罪愆,把這罪都歸在羊的頭上,藉著所派之人的手,送到曠野去。 22 要把這羊放在曠野,這羊要擔當他們一切的罪孽,帶到無人之地。

你怎样处理你的羞愧?


利未记 16:6-10, 20-22
“‘要把这羊放在旷野,这羊要担当他们一切的罪孽,带到无入之地。’”- 利 16:22

德国的林堡起司(芝士)有一种独特气味,有时被比作出汗的脚臭味,而更糟的就是在吃完这芝士后,这种气味会久久不散!

同样,处理完我们的罪之后,羞愧感觉仍然会持续很久。我们感到羞愧,是因为撒但对我们的心灵低声说:你不够好。当我们在公司的方案失败了,或考试表现很差时,差愧令我们感到自己没有价值。当我们受不住试探、或在教养子女上失误、或令配偶失望时,羞愧令我们感到自己的失败,已经介定了我们是怎样的人,于是我们尝试加倍努力工作,追寻身份的象征,令自己更忙碌。然而,没有任何方法能遮盖我们的羞愧感!

今天这段关于代罪羔羊的经文中,我们看到这只公羊没有被宰杀,它反而成为“象征”,表明百姓的罪已经被移到它身上,而它被放逐到旷野,永远不再出现了。这里有一个清楚的信息,就是神不单覆盖了百姓的罪疚,祂更从他们的生命中除去罪带来的后果,包括他们的羞愧。

耶稣做了我们的代罪羔羊,祂挪开我们的罪,罪疚从此不再出现了。这意味着,当我们听到撒但的指控时,我们只需要仰望救主,并且记着那位真正有权指控我们的神,在基督里宣告我们的罪已经永远消失了!

祷告

主神啊,感谢祢不单除去我们的罪疚,祢更除去我们的羞愧。求祢帮助我们知道并且坚信,奉耶稣的名,我们已经得到完全的赦免了。阿们。


利未记 16:6-10, 20-22

6 “亚伦要把赎罪祭的公牛奉上,为自己和本家赎罪。 7 也要把两只公山羊安置在会幕门口,耶和华面前, 8 为那两只羊拈阄,一阄归于耶和华,一阄归于阿撒泻勒。 9 亚伦要把那拈阄归于耶和华的羊献为赎罪祭, 10 但那拈阄归于阿撒泻勒的羊,要活着安置在耶和华面前,用以赎罪,打发人送到旷野去,归于阿撒泻勒。

20 “亚伦为圣所和会幕并坛献完了赎罪祭,就要把那只活着的公山羊奉上。 21 两手按在羊头上,承认以色列人诸般的罪孽过犯,就是他们一切的罪愆,把这罪都归在羊的头上,藉着所派之人的手,送到旷野去。 22 要把这羊放在旷野,这羊要担当他们一切的罪孽,带到无人之地。

WHAT DO YOU DO WITH YOUR SHAME?


Leviticus 16:6-10, 20-22
“The goat will carry on itself all their sins to a remote place; and the man shall release it in the wilderness.” —Leviticus 16:22

Limburger cheese has a smell that is sometimes compared to sweaty feet. Even worse, the smell can linger long after the cheese is gone!

Similarly, shame can linger long after our sin has been dealt with. Shame is a result of the voice of Satan whispering into our heart that we are not good enough. When we fail in a project at work or do poorly on an exam, shame makes us feel we are worthless. When we give in to temptation, or make a parenting mistake, or let our spouse down, shame implies that our failures define us. We try to work harder, chase status symbols, and make ourselves too busy, but nothing can cover the shame we feel.

In today’s reading about the scapegoat, we see that this goat was not slaughtered. Instead the people’s sins were symbolically transferred to that goat, and it was released into the wilderness, never to be seen again. The message was clear. God not only covers the guilt of his people but also removes the effects of sin—including shame—from their lives.

Jesus, serving as our scapegoat, has carried our sin away so that it is never seen again. This means that when we hear Satan’s accusations, we need only to look to the Savior and remember that God, the one person who could actually accuse us, has declared that in Jesus our sins are gone forever!

Prayer

Lord and God, thank you for removing not only our guilt but also our shame. Help us to know and trust that we are fully forgiven in Jesus’ name. Amen.