經過發酵的餅

All Content

經過發酵的餅


利未記 23:6-8;哥林多前書 5:6-8
「我們守這節不可用舊酵,也不可用惡毒、邪惡的酵,只用實誠真正的無酵餅。」 - 林前 5:8

多年前我住在奧勒岡州撒冷城時,在某個星期中,我會擁有所有住在那裏的猶太人群體的麵包。當地的猶太人家庭慶祝除酵節時,他們的做法不是拿走家裏所有的酵(聖經記載中的祖先是這樣做的),他們只是簽了約,把他們所有經過發酵的食物的擁有權交給別人而已。

除酵節是與逾越節同時慶祝的,它表明神怎樣把祂的子民分別出來歸與祂。多年之後,保羅對哥林多人解釋說:既然「我們逾越節的羔羊基督,已經被殺獻為祭了」,在守這節期時,我們便應把我們心裏和在我們基督徒群體中的罪惡除去。像酵那樣,罪惡總有辦法入侵我們的生命,直至我們整個人都被玷污了。任何不良的習慣,都能控制我們在家和在工作場所的行為,後果是兩者都被毀滅;散播流言會破壞社群中的信任;貪婪能毒害人的抱負,使高效率變為無情的做法。像酵那樣,罪惡是無孔不入的。神的子民除去家裏的酵,藉此記著他們是已經得蒙救贖成為聖潔的了。

罪惡有沒有在你生活上某些方面控制著你?你要怎樣做來從你生命中除去這毒素呢?我們的逾越節羔羊耶穌已被獻上為祭,讓我們能成為聖潔了。就讓我們下定決心,以神聖潔的子民的身份生活吧!

禱告

耶穌啊,我們承認時常覺得罪惡有很大的吸引力。求祢藉著祢的靈的能力,幫助我們除去我們生命中的罪惡。阿們。


利未記 23:6-8;哥林多前書 5:6-8

6 這月十五日是向耶和華守的無酵節,你們要吃無酵餅七日。 7 第一日當有聖會,什麼勞碌的工都不可做。 8 要將火祭獻給耶和華七日。第七日是聖會,什麼勞碌的工都不可做。」

6 你們這自誇是不好的。豈不知一點麵酵能使全團發起來嗎? 7 你們既是無酵的麵,應當把舊酵除淨,好使你們成為新團。因為我們逾越節的羔羊基督,已經被殺獻祭了。 8 所以,我們守這節不可用舊酵,也不可用惡毒[a]、邪惡的酵,只用誠實真正的無酵餅。

经过发酵的饼


利未记 23:6-8;哥林多前书 5:6-8
“我们守这节不可用旧酵,也不可用恶毒、邪恶的酵,只用实诚真正的无酵饼。” - 林前 5:8

多年前我住在奥勒冈州撒冷城时,在某个星期中,我会拥有所有住在那里的犹太人群体的面包。当地的犹太人家庭庆祝除酵节时,他们的做法不是拿走家里所有的酵(圣经记载中的祖先是这样做的),他们只是签了约,把他们所有经过发酵的食物的拥有权交给别人而已。

除酵节是与逾越节同时庆祝的,它表明神怎样把祂的子民分别出来归与祂。多年之后,保罗对哥林多人解释说:既然“我们逾越节的羔羊基督,已经被杀献为祭了”,在守这节期时,我们便应把我们心里和在我们基督徒群体中的罪恶除去。像酵那样,罪恶总有办法入侵我们的生命,直至我们整个人都被玷污了。任何不良的习惯,都能控制我们在家和在工作场所的行为,后果是两者都被毁灭;散播流言会破坏社群中的信任;贪婪能毒害人的抱负,使高效率变为无情的做法。像酵那样,罪恶是无孔不入的。神的子民除去家里的酵,藉此记着他们是已经得蒙救赎成为圣洁的了。

罪恶有没有在你生活上某些方面控制着你?你要怎样做来从你生命中除去这毒素呢?我们的逾越节羔羊耶稣已被献上为祭,让我们能成为圣洁了。就让我们下定决心,以神圣洁的子民的身份生活吧!

祷告

耶稣啊,我们承认时常觉得罪恶有很大的吸引力。求祢藉着祢的灵的能力,帮助我们除去我们生命中的罪恶。阿们。


利未记 23:6-8;哥林多前书 5:6-8

6 这月十五日是向耶和华守的无酵节,你们要吃无酵饼七日。 7 第一日当有圣会,什么劳碌的工都不可做。 8 要将火祭献给耶和华七日。第七日是圣会,什么劳碌的工都不可做。”

6 你们这自夸是不好的。岂不知一点面酵能使全团发起来吗? 7 你们既是无酵的面,应当把旧酵除净,好使你们成为新团。因为我们逾越节的羔羊基督,已经被杀献祭了。 8 所以,我们守这节不可用旧酵,也不可用恶毒[a]、邪恶的酵,只用诚实真正的无酵饼。

LEAVENED BREAD


Leviticus 23:6-8; 1 Corinthians 5:6-8
Let us keep the Festival, not with the old bread leavened with malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth. —1 Corinthians 5:8

For one week, some years ago, I owned all the bread in the Jewish community in Salem, Oregon, where I live. When local Jewish families celebrated the Feast of Unleavened Bread, they did so not by removing all the yeast from their homes (as their biblical ancestors did) but by signing a contract that gave ownership of all their leavened food to someone else.

The Feast of Unleavened Bread was celebrated alongside the Feast of Passover, and it communicated how God had set his people apart as his own. Many years later, the apostle Paul explained to the Corinthians that since “Christ, our Passover lamb, has been sacrificed,” we are to keep the festival by removing evil from within us and from our Christian communities. Like yeast, sin has a way of working into our lives until it taints every part of who we are. An addiction will grip our behaviors at home and at work, destroying both in the process. Gossip will erode trust in a community. Greed will poison ambition, turning it into something ruthless instead of productive. Like leaven, sin is pervasive. By removing the leaven from their homes, God’s people were to remember they were redeemed to be holy.

Is sin taking hold in an area of your life? What might it look like to remove that poison from your life? Jesus, our Passover lamb, was sacrificed so that we can be holy. Let’s resolve to live as God’s holy people!

Prayer

Jesus, we confess that we often find sin alluring. Help us, by the power of your Spirit, to remove sin from our lives. Amen.