說「謝謝」

All Content

說「謝謝」


路加福音1:67-80
「他父親撒迦利亞被聖靈充滿,就預言說……」 - 路加福音 1:67

拆禮物是我們家聖誕慶典的重要環節。每年孩子們都興奮期待將收到甚麼。但其中最關鍵的是學會了感恩—因此當收到禮物時,孩子們都學會了說:「謝謝!」

因著約翰的誕生,撒迦利亞被聖靈充滿,向神獻上了讚美與感恩。他追溯神如何信守承諾拯救子民:神以恩典邀請迷失的子民歸向祂、事奉祂,並透過他們帶來救主(「耶穌」)—這位應許的彌賽亞(「基督」)將帶來救贖、赦免和平安。

撒迦利亞和伊利莎白的兒子約翰,將為迎接耶穌的降臨扮演獨特角色,而這位救主耶穌(同時也是神的兒子),正是我們在聖誕節收到的至高禮物。

當我們看見這份禮物時,應該說甚麼呢?我們是否也為神的拯救和事奉的邀請心存感恩?是否鼓勵鄰舍與家人看見他們在神計劃中的角色?

願這個季節你收到和送出的每份禮物都提醒你,神在基督裡同在的至高恩賜。願我們都以感恩和順服作為回應。

禱告

恩慈的天父,感謝你賜下無數恩典,更讓你的獨生子帶來赦免與永生。我們願將自己獻上作為回應。阿們。


路加福音1:67-80

67 他父親撒迦利亞被聖靈充滿了,就預言說: 68 「主以色列的神是應當稱頌的!因他眷顧他的百姓,為他們施行救贖, 69 在他僕人大衛家中,為我們興起了拯救的角, 70 正如主藉著從創世以來聖先知的口所說的話, 71 拯救我們脫離仇敵和一切恨我們之人的手; 72 向我們列祖施憐憫、記念他的聖約, 73 就是他對我們祖宗亞伯拉罕所起的誓, 74 叫我們既從仇敵手中被救出來, 75 就可以終身在他面前,坦然無懼地用聖潔、公義侍奉他。 76 孩子啊,你要稱為至高者的先知,因為你要行在主的前面,預備他的道路, 77 叫他的百姓因罪得赦就知道救恩。 78 因我們神憐憫的心腸,叫清晨的日光從高天臨到我們, 79 要照亮坐在黑暗中死蔭裡的人,把我們的腳引到平安的路上。」

80 那孩子漸漸長大,心靈強健,住在曠野,直到他顯明在以色列人面前的日子。

说“谢谢”


路加福音1:67-80
“他父亲撒迦利亚被圣灵充满,就预言说……” - 路加福音 1:67

拆礼物是我们家圣诞庆典的重要环节。每年孩子们都兴奋期待将收到什么。但其中最关键的是学会了感恩—因此当收到礼物时,孩子们都学会了说:“谢谢!”

因着约翰的诞生,撒迦利亚被圣灵充满,向神献上了赞美与感恩。他追溯神如何信守承诺拯救子民:神以恩典邀请迷失的子民归向祂、事奉祂,并透过他们带来救主(“耶稣”)—这位应许的弥赛亚(“基督”)将带来救赎、赦免和平安。

撒迦利亚和伊利莎白的儿子约翰,将为迎接耶稣的降临扮演独特角色,而这位救主耶稣(同时也是神的儿子),正是我们在圣诞节收到的至高礼物。

当我们看见这份礼物时,应该说什么呢?我们是否也为神的拯救和事奉的邀请心存感恩?是否鼓励邻舍与家人看见他们在神计划中的角色?

愿这个季节你收到和送出的每份礼物都提醒你,神在基督里同在的至高恩赐。愿我们都以感恩和顺服作为回应。

祷告

恩慈的天父,感谢你赐下无数恩典,更让你的独生子带来赦免与永生。我们愿将自己献上作为回应。阿们。


路加福音1:67-80

67 他父亲撒迦利亚被圣灵充满了,就预言说: 68 “主以色列的神是应当称颂的!因他眷顾他的百姓,为他们施行救赎, 69 在他仆人大卫家中,为我们兴起了拯救的角, 70 正如主藉着从创世以来圣先知的口所说的话, 71 拯救我们脱离仇敌和一切恨我们之人的手; 72 向我们列祖施怜悯、记念他的圣约, 73 就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓, 74 叫我们既从仇敌手中被救出来, 75 就可以终身在他面前,坦然无惧地用圣洁、公义侍奉他。 76 孩子啊,你要称为至高者的先知,因为你要行在主的前面,预备他的道路, 77 叫他的百姓因罪得赦就知道救恩。 78 因我们神怜悯的心肠,叫清晨的日光从高天临到我们, 79 要照亮坐在黑暗中死荫里的人,把我们的脚引到平安的路上。”

80 那孩子渐渐长大,心灵强健,住在旷野,直到他显明在以色列人面前的日子。

SAYING “THANK YOU”


Luke 1:67-80
His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied. . . . —Luke 1:67

Opening gifts is a big part of our family’s Christmas celebration. Each year, our kids are excited to see what they’ll receive. But one important part of all this is learning about gratitude. So when they receive a gift, our kids have learned to say, “Thank you!”

In response to the birth of John and filled with the Holy Spirit, Zechariah offered praise and thanks to God. He recalled how God had fulfilled his promises to deliver his people. God had graciously invited his wayward people to love and serve him, and through those people God was bringing forth a Savior (“Jesus”), the promised Messiah (“Christ”), who would bring salvation, forgiveness, and peace.

Zechariah and Elizabeth’s son, John, would play a unique role in preparing people for the coming of Jesus—and this Savior, Jesus, who is also the Son of God, is the greatest gift we receive at Christmas.

When we see this gift, what do we say? Do we too respond with gratitude for God’s deliverance and his invitation to serve him? Do we encourage our neighbors and families to see their role in God’s plan?

May the gifts you give and receive this season remind you of the greatest gift of God’s presence in Jesus Christ. And may we all give thanks and grateful obedience in response.

Prayer

Thank you, gracious Father! You have given us so many gifts. And, what’s more, your Son has come to bring us forgiveness and eternal life. We give ourselves to you in response. Amen.