不要懼怕

All Content

不要懼怕


路加福音2:8-14
「天使對他們說:『不要懼怕!我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的。』」 - 路加福音 2:10

「不要懼怕」 - 這或許並非我們想到聖誕時最先浮現的詞語。我們通常更關注節日的喜樂與歡慶。

但現實是,人人都有恐懼:對財務、健康、所愛的人、工作、安全的憂慮,國內外政局、戰爭……這一切都壓在我們心頭。那夜,牧羊人看守羊群時,必定也有自己的恐懼—擔心病弱的牲畜、羊毛的價錢、家人的需用。

神降臨人世理應帶來安慰,不是嗎?但在漆黑的夜裡,牧羊人突然看見耀眼的天使顯現,怎能不驚惶?當聖潔之神如此闖入世界時,誰還能想到安慰與確信?

我們本是該受神審判的罪人,聖誕卻帶來大喜的訊息:神竟然帶著恩典與眷顧臨到我們,與我們同住。

耶穌降生的消息,首先傳給平凡的牧羊人,這顯明神顧念所有的人。儘管神臨格的方式令人驚訝,但聖誕的喜樂終將取代懼怕。

禱告

「主耶穌,靠近我,求你常伴我左右,永遠愛我……」主啊,求你向我們顯明溫柔看顧,除去我們的罪與懼怕。阿們。


路加福音2:8-14

8 在伯利恆之野地裡有牧羊的人,夜間按著更次看守羊群。 9 有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照著他們,牧羊的人就甚懼怕。 10 那天使對他們說:「不要懼怕,我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的。 11 因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。 12 你們要看見一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。」 13 忽然有一大隊天兵,同那天使讚美神說: 14 「在至高之處榮耀歸於神!在地上平安歸於他所喜悅的人!」

不要惧怕


路加福音2:8-14
“天使对他们说:‘不要惧怕!我报给你们大喜的信息,是关乎万民的。’” - 路加福音 2:10

“不要惧怕” - 这或许并非我们想到圣诞时最先浮现的词语。我们通常更关注节日的喜乐与欢庆。

但现实是,人人都有恐惧:对财务、健康、所爱的人、工作、安全的忧虑,国内外政局、战争……这一切都压在我们心头。那夜,牧羊人看守羊群时,必定也有自己的恐惧—担心病弱的牲畜、羊毛的价钱、家人的需用。

神降临人世理应带来安慰,不是吗?但在漆黑的夜里,牧羊人突然看见耀眼的天使显现,怎能不惊惶?当圣洁之神如此闯入世界时,谁还能想到安慰与确信?

我们本是该受神审判的罪人,圣诞却带来大喜的讯息:神竟然带着恩典与眷顾临到我们,与我们同住。

耶稣降生的消息,首先传给平凡的牧羊人,这显明神顾念所有的人。尽管神临格的方式令人惊讶,但圣诞的喜乐终将取代惧怕。

祷告

“主耶稣,靠近我,求你常伴我左右,永远爱我……”主啊,求你向我们显明温柔看顾,除去我们的罪与惧怕。阿们。


路加福音2:8-14

8 在伯利恒之野地里有牧羊的人,夜间按着更次看守羊群。 9 有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们,牧羊的人就甚惧怕。 10 那天使对他们说:“不要惧怕,我报给你们大喜的信息,是关乎万民的。 11 因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。 12 你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。” 13 忽然有一大队天兵,同那天使赞美神说: 14 “在至高之处荣耀归于神!在地上平安归于他所喜悦的人!”

NO MORE FEAR


Luke 2:8-14
The angel said to them, “Do not be afraid. I bring you good news that will cause great joy for all the people.” —Luke 2:10

When we think of Christmas, these are probably not the first words that come to mind. We usually focus on the joy and celebration that come with this holiday.

But the reality is that all of us have fears. Concerns about our finances, our health, our loved ones, our work, our safety, national or international politics, wars—all of these and more can weigh on us and unsettle us. I’m sure the shepherds had their own fears that night as they watched over their sheep: concerns about sick animals, or the price of wool, or their families’ needs.

Surely God’s coming into our world would bring a sense of relief, right? But in the dark of night the shepherds must have been startled to see a bright host of angels suddenly appear in front of them. Who could think of relief or confidence when the holy God broke into their lives that way?

Every one of us is a sinner who rightly deserves God’s judgment. But at Christmas we receive instead the startling good news that God has come with favor and grace to live with us.

The announcement of Jesus’ birth came to ordinary shepherds, showing that God cares for us all. And although it can be startling, even shocking, that God would come to us, Christmas joy can replace our fear.

Prayer

“Be near me, Lord Jesus; I ask you to stay close by me forever and love me. . . .” Lord, show us your tender care, and relieve us of our sins and fears, we pray. Amen.