新視角的力量

All Content

新視角的力量


歌羅西書 3:1-11
「你們要思念上面的事,不要思念地上的事。」 - 西 3:2

在生活的忙忙碌碌中,我們很容易被世間的紛擾和壓力佔據。我們的目光常常從永恆的視角,轉向短暫塵世上的瑣事。我們執著於眼前的難題、過往的失敗,以及業績表現的壓力。可是,這一切只會局限我們的眼界,奪走我們的平安。

使徒保羅勸勉我們,要「思念上面的事,不要思念地上的事」。如果我們遵循這話,便會獲得全新的視角。我們會記起,自己的身份在基督裡,我們的盼望在主裡面,祂是掌管天上地下的一切。如果我們向上仰望神,便會發現今天的煩惱變得渺小,甚至微不足道了,因為我們深知自己屬於那不可動搖的國度。

我還記得曾經有一段日子,我因為未來的未知與無法掌控的事情,陷入深深的焦慮。但當我開始定睛仰望神的應許,和祂永恆的計劃,我終於能以正確的視角看待自己的憂慮了。生活不再只關乎眼前的結果,而是更多關乎如何成就神的旨意。這個視角的轉變帶來了力量,讓我在混亂中尋得了平安。

禱告

神啊,求你幫助我專心仰望你,專心思念你賜予我的永恆應許。求你轉變我的眼光,修正我的視角,讓我能欣然領受你正要帶入我生命的新事物。阿們。


歌羅西書 3:1-11

1所以,你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事,那裡有基督坐在神的右邊。 2 你們要思念上面的事,不要思念地上的事, 3 因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在神裡面。 4 基督是我們的生命,他顯現的時候,你們也要與他一同顯現在榮耀裡。

5 所以要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、汙穢、邪情、惡慾和貪婪,貪婪就與拜偶像一樣。 6 因這些事,神的憤怒必臨到那悖逆之子。8但現在你們要棄絕這一切的事,以及惱恨、憤怒、惡毒[a]、毀謗並口中汙穢的言語。 9 不要彼此說謊,因你們已經脫去舊人和舊人的行為, 10 穿上了新人;這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形象。 11 在此並不分希臘人、猶太人,受割禮的、未受割禮的,化外人,西古提人,為奴的,自主的,唯有基督是包括一切,又住在各人之內。

新视角的力量


歌罗西书 3:1-11
“你们要思念上面的事,不要思念地上的事。” - 西 3:2

在生活的忙忙碌碌中,我们很容易被世间的纷扰和压力占据。我们的目光常常从永恒的视角,转向短暂尘世上的琐事。我们执着于眼前的难题、过往的失败,以及业绩表现的压力。可是,这一切只会局限我们的眼界,夺走我们的平安。

使徒保罗劝勉我们,要“思念上面的事,不要思念地上的事”。如果我们遵循这话,便会获得全新的视角。我们会记起,自己的身份在基督里,我们的盼望在主里面,祂是掌管天上地下的一切。如果我们向上仰望神,便会发现今天的烦恼变得渺小,甚至微不足道了,因为我们深知自己属于那不可动摇的国度。

我还记得曾经有一段日子,我因为未来的未知与无法掌控的事情,陷入深深的焦虑。但当我开始定睛仰望神的应许,和祂永恒的计划,我终于能以正确的视角看待自己的忧虑了。生活不再只关乎眼前的结果,而是更多关乎如何成就神的旨意。这个视角的转变带来了力量,让我在混乱中寻得了平安。

祷告

神啊,求你帮助我专心仰望你,专心思念你赐予我的永恒应许。求你转变我的眼光,修正我的视角,让我能欣然领受你正要带入我生命的新事物。阿们。


歌罗西书 3:1-11

1所以,你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事,那里有基督坐在神的右边。 2 你们要思念上面的事,不要思念地上的事, 3 因为你们已经死了,你们的生命与基督一同藏在神里面。 4 基督是我们的生命,他显现的时候,你们也要与他一同显现在荣耀里。

5 所以要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪,贪婪就与拜偶像一样。 6 因这些事,神的愤怒必临到那悖逆之子。8但现在你们要弃绝这一切的事,以及恼恨、愤怒、恶毒[a]、毁谤并口中污秽的言语。 9 不要彼此说谎,因你们已经脱去旧人和旧人的行为, 10 穿上了新人;这新人在知识上渐渐更新,正如造他主的形象。 11 在此并不分希腊人、犹太人,受割礼的、未受割礼的,化外人,西古提人,为奴的,自主的,唯有基督是包括一切,又住在各人之内。

THE POWER OF A NEW PERSPECTIVE


Colossians 3:1-11
Set your minds on things above, not on earthly things. —Colossians 3:2

In the hustle and bustle of life, it's easy to become consumed by the distractions and stresses of the world. Our focus often shifts from eternal perspectives to temporary, earthly matters. We become fixated on problems, failures, and the pressure to perform, but all of that can limit our vision and steal our peace.

The apostle Paul encourages us to set our hearts and minds “on things above, not on earthly things.” When we do, we gain a new perspective. We are reminded that our identity is in Christ and that our hope is in the Lord, who rules over all things in heaven and on earth. The troubles of today become smaller when we shift our gaze upward, realizing that we are citizens of a kingdom that is unshakable.

I remember a time when I was overwhelmed with anxiety about my future and the things I could not control. But when I started to focus on God's promises and his eternal plan, I could put my worries into perspective. Life became less about immediate outcomes and more about fulfilling God's purpose. It was a powerful shift, giving me peace in the midst of chaos.

Prayer

God, help me to focus on you and the eternal promises you have given me. Shift my perspective so that I can embrace the newness you are bringing into my life. Amen.