一條新命令:彼此相愛

All Content

一條新命令:彼此相愛


約翰福音 13:34-35
「我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。」 - 約 13:34-35

耶穌賜給門徒這條新命令,不只是吩咐他們要彼此友善、待人溫和。不,耶穌在呼召祂的跟隨者去追求比這更深遠的東西,就是活出一種徹底的、捨己的愛,正如主自己所彰顯的愛一樣。

這種愛超越了單純的情感,要我們付上具體的行動。耶穌的愛,是那種會說「即使艱難,我也要將你的需要置於我的需要之上」的愛。

想想如今我們在世上,「愛」這個詞語多麼氾濫,人人談論的愛,常常圍繞著自愛、浪漫的愛,或是對家人朋友的愛。但基督的愛與眾不同,因為它建立在捨己的根基上。耶穌愛我們,甚至甘願為我們眾人捨命,祂呼召我們向別人顯明的,正是這樣的愛。

這條命令是新的,因為它不是在要求我們按自己的意願和方式去愛人,而是要我們效法耶穌愛我們的樣式去愛—無條件、無界限地去愛。這種愛挑戰我們去愛那些看似不可愛的人,在難以原諒的時候,選擇寬恕,在對方看似不配的時候,仍施予恩典。

如果我們活出耶穌的愛,便是在向世界見證耶穌究竟是誰,以及祂帶來怎樣的生命轉變。讓我們像祂愛我們那樣,去愛人吧。

禱告

耶穌啊,感謝你向我們顯明甚麼才是真正的愛。求你幫助我,用你向我顯明的那種捨己的愛去愛他人,願我的行為能彰顯你的愛。阿們。


約翰福音 13:34-35

34 我賜給你們一條新命令,乃是叫你們彼此相愛,我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。 35 你們若有彼此相愛的心,眾人因此就認出你們是我的門徒了。」

一条新命令:彼此相爱


约翰福音 13:34-35
“我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。” - 约 13:34-35

耶稣赐给门徒这条新命令,不只是吩咐他们要彼此友善、待人温和。不,耶稣在呼召祂的跟随者去追求比这更深远的东西,就是活出一种彻底的、舍己的爱,正如主自己所彰显的爱一样。

这种爱超越了单纯的情感,要我们付上具体的行动。耶稣的爱,是那种会说“即使艰难,我也要将你的需要置于我的需要之上”的爱。

想想如今我们在世上,“爱”这个词语多么泛滥,人人谈论的爱,常常围绕着自爱、浪漫的爱,或是对家人朋友的爱。但基督的爱与众不同,因为它建立在舍己的根基上。耶稣爱我们,甚至甘愿为我们众人舍命,祂呼召我们向别人显明的,正是这样的爱。

这条命令是新的,因为它不是在要求我们按自己的意愿和方式去爱人,而是要我们效法耶稣爱我们的样式去爱—无条件、无界限地去爱。这种爱挑战我们去爱那些看似不可爱的人,在难以原谅的时候,选择宽恕,在对方看似不配的时候,仍施予恩典。

如果我们活出耶稣的爱,便是在向世界见证耶稣究竟是谁,以及祂带来怎样的生命转变。让我们像祂爱我们那样,去爱人吧。

祷告

耶稣啊,感谢你向我们显明什么才是真正的爱。求你帮助我,用你向我显明的那种舍己的爱去爱他人,愿我的行为能彰显你的爱。阿们。


约翰福音 13:34-35

34 我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱,我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。 35 你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了。”

THE NEW COMMAND TO LOVE


John 13:34-35
“A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another.” —John 13:34-35

When Jesus gave this new command to his disciples, he wasn’t simply telling them to show kindness or to be nice to each other. No, Jesus was calling his followers to something deeper—a radical, sacrificial love that mirrors his own.

This is a love that goes beyond feelings and extends into actions. Jesus’ love is the kind of love that says, “I will put your needs above mine, even when that is difficult.”

Think about how often we hear of “love” in the world today. It’s talked about in the context of self-love, romantic love, and the love we feel for family and friends.

But what sets the love of Christ apart is its foundation in sacrifice. Jesus loved us to the point of laying down his life for us all. This is the love he calls us to show to others.

This command is new in the sense that it is not about loving people as we want to love them, but as Jesus loved us—unconditionally and without limit. It’s a love that challenges us to love the unlovable, to forgive when that is hard, and to extend grace when it seems undeserved.

When we walk in the love of Jesus, we bear witness to the world about who Jesus is and the transformation he brings.

Let’s love as he has loved us.

Prayer

Jesus, thank you for showing us what true love looks like. Help me to love others with the same sacrificial love you have shown me. And may my actions reflect your love. Amen.