影響

All Content

影響


馬太福音 5:3-12
「使人和睦的人有福了!因為他們必稱為神的兒子。」 - 馬太福音 5:9

英國福音傳道者及演說家 J.約翰曾指出,人不成為基督徒有兩種原因:其一是他們從未接觸過基督徒,也沒聽說過耶穌;其二是他們雖然遇見過基督徒,但那段經歷卻是負面的。

我們的生活方式,以及如何與人交往至關重要。如果有人正期待我們成為和平的使者呢?我們的行為能否彰顯出我們在基督裡所領受的上帝之愛呢?

在這個日趨以自我為中心的世界裡,我們或許需要被提醒:正如耶穌所言,真正的福分或許源自懷著全新心態生活—一種渴望與他人分享祂平安的心態。

有個關於教師的故事:她戴著口罩、穿著無菌服,到醫院的燒傷病房探望一個小男孩,並說未來幾天會來教他動詞和副詞。她轉移了孩子對疼痛的注意力,讓他相信生活還有希望。醫護人員驚歎這個舉動給男孩帶來的變化——他的康復意願,和求生動力突然變得強烈了。後來男孩說:「畢竟,他們總不至於專門派老師來教一個垂死的孩子動詞和副詞吧?」

我們同樣擁有給予他人希望的力量。此刻,誰正需要你成為他們的和平使者呢?

禱告

親愛的神,求你教導我們如何活出你的呼召。幫助我們看見他人的需要,並帶給他人希望。奉耶穌之名祈求,阿們。


馬太福音 5:3-12

3 「虛心的人有福了!因為天國是他們的。 4 哀慟的人有福了!因為他們必得安慰。 5 溫柔的人有福了!因為他們必承受地土。 6 飢渴慕義的人有福了!因為他們必得飽足。 7 憐恤人的人有福了!因為他們必蒙憐恤。 8 清心的人有福了!因為他們必得見神。 9 使人和睦的人有福了!因為他們必稱為神的兒子。 10 為義受逼迫的人有福了!因為天國是他們的。 11 人若因我辱罵你們,逼迫你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了。 12 應當歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的。在你們以前的先知,人也是這樣逼迫他們。

影响


马太福音 5:3-12
“使人和睦的人有福了!因为他们必称为神的儿子。” - 马太福音 5:9

英国福音传道者及演说家 J.约翰曾指出,人不成为基督徒有两种原因:其一是他们从未接触过基督徒,也没听说过耶稣;其二是他们虽然遇见过基督徒,但那段经历却是负面的。

我们的生活方式,以及如何与人交往至关重要。如果有人正期待我们成为和平的使者呢?我们的行为能否彰显出我们在基督里所领受的上帝之爱呢?

在这个日趋以自我为中心的世界里,我们或许需要被提醒:正如耶稣所言,真正的福分或许源自怀着全新心态生活—一种渴望与他人分享祂平安的心态。

有个关于教师的故事:她戴着口罩、穿着无菌服,到医院的烧伤病房探望一个小男孩,并说未来几天会来教他动词和副词。她转移了孩子对疼痛的注意力,让他相信生活还有希望。医护人员惊叹这个举动给男孩带来的变化——他的康复意愿,和求生动力突然变得强烈了。后来男孩说:“毕竟,他们总不至于专门派老师来教一个垂死的孩子动词和副词吧?”

我们同样拥有给予他人希望的力量。此刻,谁正需要你成为他们的和平使者呢?

祷告

亲爱的神,求你教导我们如何活出你的呼召。帮助我们看见他人的需要,并带给他人希望。奉耶稣之名祈求,阿们。


马太福音 5:3-12

3 “虚心的人有福了!因为天国是他们的。 4 哀恸的人有福了!因为他们必得安慰。 5 温柔的人有福了!因为他们必承受地土。 6 饥渴慕义的人有福了!因为他们必得饱足。 7 怜恤人的人有福了!因为他们必蒙怜恤。 8 清心的人有福了!因为他们必得见神。 9 使人和睦的人有福了!因为他们必称为神的儿子。 10 为义受逼迫的人有福了!因为天国是他们的。 11 人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了。 12 应当欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是大的。在你们以前的先知,人也是这样逼迫他们。

IMPACT


Matthew 5:3-12
“Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.” —Matthew 5:9

J. John, an evangelist and speaker from the United Kingdom, has said there are two reasons why someone is not a Christian. The first is that they have never met a Christian and have not heard of Jesus. The second is that they have met a Christian but the experience was negative.

How we engage and live our lives matters. What if someone is looking for us to be a person of peace? Do our actions show that we know the love of God in Christ?

In a world that has become increasingly focused on the self, we may need to be reminded that, as Jesus suggests, perhaps our blessing comes from living with a new attitude that seeks to share his peace with others.

There is a story about a teacher who went to visit a young boy in the burn unit of a hospital. Wearing a mask and a sterile gown, she explained that she would be helping him with verbs and adverbs over the next few days. Instead of concentrating on his pain, she gave him hope that perhaps life wasn’t over yet. The staff at the hospital were amazed at the difference that made in the boy. His recovery and motivation to live suddenly changed. He said later, “After all, they wouldn’t send a special teacher to teach verbs and adverbs to a dying boy, would they?”

We too have the power to offer someone hope. Who needs you to be a person of peace for them?

Prayer

Dear God, teach us how to be the people you have called us to be. Help us to see others’ needs and to give them hope. In Jesus, Amen.