聯結者

All Content

聯結者


以弗所書 4:1-6
「竭力保守聖靈所賜合而為一的心。」 - 以弗所書 4:3

多年前,我們在安大略省特雷斯灣社區的一間教會服侍時,與大家庭相隔甚遠(開車需17小時)。如果想更快回家(14小時),我們可以穿過長達5英里(8公里)的麥基諾大橋。

幾年前的夏天,我們到訪新斯科舍省時,遇到了一座與眾不同的「橋」。那是小納羅斯的連接通道。實際上,那不是一座橋,而是一艘渡輪。雖然這段水路僅150米寬,但它也屬於高速公路系統的一部分。

我提到這些連接通道,是因為它們展現了生活的樣貌。我們的人生旅途各不相同,但都能成為傳遞神國度福音的「橋樑」。我最喜歡的一句話是:「你需要搭建一座橋,好讓耶穌能從你心裡走進別人的心裡。」

我們是聯結者,是耶穌想要使用的和平之子。祂向我們示範了如何與人建立聯繫,然後教導我們「照樣去行」。這需要付出努力和承諾—就像工程師建造宏偉橋樑和強大船舶時那樣。

你現在正在建造甚麼,來幫助人建立聯繫以便認識耶穌?

禱告

親愛的主啊,引導我們成為橋樑和連結者,幫助人與你相遇。讓我們在你聖靈的同在中,以合一心志按主旨意來建造。阿們。


以弗所書 4:1-6

1我為主被囚的勸你們:既然蒙召,行事為人就當與蒙召的恩相稱, 2 凡事謙虛、溫柔、忍耐,用愛心互相寬容, 3 用和平彼此聯絡,竭力保守聖靈所賜合而為一的心。 4 身體只有一個,聖靈只有一個,正如你們蒙召同有一個指望; 5 一主,一信,一洗, 6 一神,就是眾人的父,超乎眾人之上,貫乎眾人之中,也住在眾人之內。

联结者


以弗所书 4:1-6
“竭力保守圣灵所赐合而为一的心。” - 以弗所书 4:3

多年前,我们在安大略省特雷斯湾社区的一间教会服侍时,与大家庭相隔甚远(开车需17小时)。如果想更快回家(14小时),我们可以穿过长达5英里(8公里)的麦基诺大桥。

几年前的夏天,我们到访新斯科舍省时,遇到了一座与众不同的“桥”。那是小纳罗斯的连接通道。实际上,那不是一座桥,而是一艘渡轮。虽然这段水路仅150米宽,但它也属于高速公路系统的一部分。

我提到这些连接通道,是因为它们展现了生活的样貌。我们的人生旅途各不相同,但都能成为传递神国度福音的“桥梁”。我最喜欢的一句话是:“你需要搭建一座桥,好让耶稣能从你心里走进别人的心里。”

我们是联结者,是耶稣想要使用的和平之子。祂向我们示范了如何与人建立联系,然后教导我们“照样去行”。这需要付出努力和承诺—就像工程师建造宏伟桥梁和强大船舶时那样。

你现在正在建造什么,来帮助人建立联系以便认识耶稣?

祷告

亲爱的主啊,引导我们成为桥梁和连结者,帮助人与你相遇。让我们在你圣灵的同在中,以合一心志按主旨意来建造。阿们。


以弗所书 4:1-6

1我为主被囚的劝你们:既然蒙召,行事为人就当与蒙召的恩相称, 2 凡事谦虚、温柔、忍耐,用爱心互相宽容, 3 用和平彼此联络,竭力保守圣灵所赐合而为一的心。 4 身体只有一个,圣灵只有一个,正如你们蒙召同有一个指望; 5 一主,一信,一洗, 6 一神,就是众人的父,超乎众人之上,贯乎众人之中,也住在众人之内。

CONNECTORS


Ephesians 4:1-6
Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace. —Ephesians 4:3

Years ago, when we served a church in the community of Terrace Bay, Ontario, we were far away (17 hours by car) from our extended family. If we wanted to get home quicker (14 hours), we could cross the Mackinac Bridge, which is five miles (8 km) long.

When we visited Nova Scotia a few summers ago, we encountered a different kind of bridge. It was the connector at Little Narrows. Actually, it wasn’t a bridge but a ferryboat. The crossing is only 150 meters, but it is also part of the highway.

I mention these connectors because they are a part of how life unfolds. We don’t all have the same journey, but we all have the ability to be a “bridge” that brings people together with the story of the good news of God’s kingdom. One of my favorite sayings is this: “You need to build a bridge so that Jesus can walk from your heart to someone else’s heart.”

We are the connectors, the people of peace that Jesus wants to use. He showed us how to make connections to others, and then he said, “Do the same.” It requires effort and commitment—much like that of the engineers who have colossal bridges and powerful boats.

What are you building to help make connections so that people can meet Jesus?

Prayer

Dear Lord, guide us to become the bridges and other connectors that help people to meet you. Help us to build with unity and purpose, secured by the presence of your Holy Spirit. Amen.