先知的挑戰

All Content

先知的挑戰


馬太福音 21:18-27
「你們禱告,無論求甚麼,只要信,就必得著。」 - 太 21:22

神藉著回應祂子民的禱告去顯示祂的信實。

在今天所讀的經文中,一棵不結果子的無花果樹受到耶穌的判決。宗教領袖詢問耶穌有關祂的權柄,當祂向他們提到那位叫人人都悔改的先知施洗約翰(《馬太福音》 3章)時,他們感到不安。先知是蒙神呼召去引導、安慰和挑戰人去遵循神旨意的人。藉著預備人的心,來接受耶穌為神應許的救主,約翰指示人來到耶穌那裡。耶穌自己亦指示人到祂那裡去,作為找到與神同享豐盛永恆生命的途徑。

在這個星期其餘幾天,耶穌要為我們犧牲自己的生命,在祂完成事工的最後幾個小時,我們看到祂繼續在作工,祂教訓門徒,又催促所有人,包括宗教領袖們,去察看自己的內心、悔改、祈求信實之神的赦免。這是找到神願望所有人都能享受到的生命的唯一途徑。

耶穌與無花果樹的互動,是一種實物教學法,表明耶穌希望宗教領袖結出他們應有的果子,就是指引神的子民去悔改和相信神,而不是擔憂自己的權柄和地位。

耶穌邀請所有人來相信祂,信心的恩賜是賜給所有相信的人的。來相信、接受和得生命吧!

禱告

主耶穌,求你讓我們對你充滿信心。願我們在你裡面扎根,好叫我們能為你作見證,並結果子。奉你的名祈求,阿們。


馬太福音 21:18-27

18 早晨回城的時候,他餓了。 19 看見路旁有一棵無花果樹,就走到跟前,在樹上找不著什麼,不過有葉子,就對樹說:「從今以後,你永不結果子!」那無花果樹就立刻枯乾了。 20 門徒看見了,便稀奇說:「無花果樹怎麼立刻枯乾了呢?」 21 耶穌回答說:「我實在告訴你們:你們若有信心,不疑惑,不但能行無花果樹上所行的事,就是對這座山說:『你挪開此地,投在海裡!』,也必成就。 22 你們禱告,無論求什麼,只要信,就必得著。」

23 耶穌進了殿,正教訓人的時候,祭司長和民間的長老來,問他說:「你仗著什麼權柄做這些事?給你這權柄的是誰呢?」 24 耶穌回答說:「我也要問你們一句話,你們若告訴我,我就告訴你們我仗著什麼權柄做這些事。 25 約翰的洗禮是從哪裡來的?是從天上來的,是從人間來的呢?」他們彼此商議說:「我們若說從天上來,他必對我們說:『這樣,你們為什麼不信他呢?』 26 若說從人間來,我們又怕百姓,因為他們都以約翰為先知。」 27 於是回答耶穌說:「我們不知道。」耶穌說:「我也不告訴你們我仗著什麼權柄做這些事。」

先知的挑战


马太福音 21:18-27
“你们祷告,无论求什么,只要信,就必得着。” - 太 21:22

神藉着回应祂子民的祷告去显示祂的信实。

在今天所读的经文中,一棵不结果子的无花果树受到耶稣的判决。宗教领袖询问耶稣有关祂的权柄,当祂向他们提到那位叫人人都悔改的先知施洗约翰(《马太福音》 3章)时,他们感到不安。先知是蒙神呼召去引导、安慰和挑战人去遵循神旨意的人。藉着预备人的心,来接受耶稣为神应许的救主,约翰指示人来到耶稣那里。耶稣自己亦指示人到祂那里去,作为找到与神同享丰盛永恒生命的途径。

在这个星期其余几天,耶稣要为我们牺牲自己的生命,在祂完成事工的最后几个小时,我们看到祂继续在作工,祂教训门徒,又催促所有人,包括宗教领袖们,去察看自己的内心、悔改、祈求信实之神的赦免。这是找到神愿望所有人都能享受到的生命的唯一途径。

耶稣与无花果树的互动,是一种实物教学法,表明耶稣希望宗教领袖结出他们应有的果子,就是指引神的子民去悔改和相信神,而不是担忧自己的权柄和地位。

耶稣邀请所有人来相信祂,信心的恩赐是赐给所有相信的人的。来相信、接受和得生命吧!

祷告

主耶稣,求你让我们对你充满信心。愿我们在你里面扎根,好叫我们能为你作见证,并结果子。奉你的名祈求,阿们。


马太福音 21:18-27

18 早晨回城的时候,他饿了。 19 看见路旁有一棵无花果树,就走到跟前,在树上找不着什么,不过有叶子,就对树说:“从今以后,你永不结果子!”那无花果树就立刻枯干了。 20 门徒看见了,便稀奇说:“无花果树怎么立刻枯干了呢?” 21 耶稣回答说:“我实在告诉你们:你们若有信心,不疑惑,不但能行无花果树上所行的事,就是对这座山说:‘你挪开此地,投在海里!’,也必成就。 22 你们祷告,无论求什么,只要信,就必得着。”

23 耶稣进了殿,正教训人的时候,祭司长和民间的长老来,问他说:“你仗着什么权柄做这些事?给你这权柄的是谁呢?” 24 耶稣回答说:“我也要问你们一句话,你们若告诉我,我就告诉你们我仗着什么权柄做这些事。 25 约翰的洗礼是从哪里来的?是从天上来的,是从人间来的呢?”他们彼此商议说:“我们若说从天上来,他必对我们说:‘这样,你们为什么不信他呢?’ 26 若说从人间来,我们又怕百姓,因为他们都以约翰为先知。” 27 于是回答耶稣说:“我们不知道。”耶稣说:“我也不告诉你们我仗着什么权柄做这些事。”

THE PROPHET’S CHALLENGE


Matthew 21:18-27
“If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer.” —Matthew 21:22

God shows his faithfulness by responding to the prayers of his people.

In our reading today, a fig tree that does not bear fruit receives judgment from Jesus. The religious leaders ask Jesus about his authority, and he makes them uncomfortable by reminding them of the work of John the Baptist, a prophet who called everyone to repent (Matthew 3). A prophet is someone called by God to guide, comfort, and challenge people to follow the ways of God. John pointed people to Jesus by preparing them to receive him as the promised Savior, and Jesus pointed people to himself as the way to find full, eternal life with God.

In the remainder of this week in which Jesus would give up his life for us, we see Jesus at work in the final hours of his ministry, teaching his disciples and urging everyone, including the religious leaders, to look inside their hearts, to repent, and to ask the faithful God for forgiveness. It’s the only way to find the life that God wants everyone to enjoy.

Jesus’ interaction with the fig tree is a kind of object lesson showing that he wants the religious leaders to bear fruit as they are called to do—that is, pointing God’s people to repentance and faith rather than being concerned about their own authority and status.

Jesus invites everyone to have faith. The gift of faith is for all who believe.

Believe, receive, and live!

Prayer

Lord Jesus, fill us with faith in you. May we be your witnesses and bear fruit because we are rooted in you. In your name we pray. Amen.