我希望我能看得更清楚

All Content

我希望我能看得更清楚


路加福音 24:13-35
「他們的眼睛明亮了,這才認出他來。忽然耶穌不見了。」 - 路加福音 24:31

我常希望我能看得更清楚。

我希望能面對面看見耶穌。

在必須做出決定時,我希望能看清神的旨意。

我希望能清晰地看見神的能力,好使我有勇氣去做正確的事,即使風險看起來巨大。

在今天的經文中,耶穌的那兩位跟隨者得到了一份禮物,就是看見舊約聖經是如何指向耶穌和他的復活的—他們甚至親眼看見了復活的耶穌!對他們來說,這是多麼奇妙的一天!

諷刺意味的是,正當他們開始看出在他們面前擘餅的人,其實就是主耶穌自己時,耶穌卻消失了。因此,即使沒有面對面看見耶穌,他們仍必須繼續相信並忠心地行事。看著那兩個門徒的回應真是一件樂事:他們充滿信心地跑回耶路撒冷,向其他門徒報告他們的所見所聞。

說實話,耶穌邀請我們所有看不見他的人,依然要活在他的同在中,就像他正與我們同在、一同擘餅一樣。畢竟,他確實應許過,他常與我們同在(《馬太福音》28:20)。當我們藉著聖靈的大能活在他的同在中,我們就能見證神在我們裡面那「新創造」的真實——這新創造是隨著耶穌的復活而啟動的。

禱告

主啊,若沒有你的靈,復活的消息就僅僅是空話。求你將你的靈澆灌在我們身上,使我們能明白你復活的意義,並使我們現在和將來都能憑著對你的信心而活。阿們。


路加福音 24:13-35

13 正當那日,門徒中有兩個人往一個村子去。這村子名叫以馬忤斯,離耶路撒冷約有二十五裡。 14 他們彼此談論所遇見的這一切事。 15 正談論相問的時候,耶穌親自就近他們,和他們同行, 16 只是他們的眼睛迷糊了,不認識他。 17 耶穌對他們說:「你們走路彼此談論的是什麼事呢?」他們就站住,臉上帶著愁容。 18 二人中有一個名叫革流巴的回答說:「你在耶路撒冷作客,還不知道這幾天在那裡所出的事嗎?」 19 耶穌說:「什麼事呢?」他們說:「就是拿撒勒人耶穌的事。他是個先知,在神和眾百姓面前說話行事都有大能, 20 祭司長和我們的官府竟把他解去,定了死罪,釘在十字架上。 21 但我們素來所盼望、要贖以色列民的就是他。不但如此,而且這事成就,現在已經三天了。 22 再者,我們中間有幾個婦女使我們驚奇,她們清早到了墳墓那裡, 23 不見他的身體,就回來告訴我們說看見了天使顯現,說他活了。 24 又有我們的幾個人往墳墓那裡去,所遇見的正如婦女們所說的,只是沒有看見他。」 25 耶穌對他們說:「無知的人哪,先知所說的一切話,你們的心信得太遲鈍了! 26 基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?」 27 於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話,都給他們講解明白了。

28 將近他們所去的村子,耶穌好像還要往前行, 29 他們卻強留他,說:「時候晚了,日頭已經平西了,請你同我們住下吧!」耶穌就進去,要同他們住下。 30 到了坐席的時候,耶穌拿起餅來,祝謝了,掰開,遞給他們。 31 他們的眼睛明亮了,這才認出他來。忽然耶穌不見了。 32 他們彼此說:「在路上他和我們說話,給我們講解聖經的時候,我們的心豈不是火熱的嗎?」 33 他們就立時起身,回耶路撒冷去。正遇見十一個使徒和他們的同人聚集在一處, 34 說:「主果然復活,已經現給西門看了。」 35 兩個人就把路上所遇見和掰餅的時候怎麼被他們認出來的事,都述說了一遍。

我希望我能看得更清楚


路加福音 24:13-35
“他们的眼睛明亮了,这才认出他来。忽然耶稣不见了。” - 路加福音 24:31

我常希望我能看得更清楚。

我希望能面对面看见耶稣。

在必须做出决定时,我希望能看清神的旨意。

我希望能清晰地看见神的能力,好使我有勇气去做正确的事,即使风险看起来巨大。

在今天的经文中,耶稣的那两位跟随者得到了一份礼物,就是看见旧约圣经是如何指向耶稣和他的复活的—他们甚至亲眼看见了复活的耶稣!对他们来说,这是多么奇妙的一天!

讽刺意味的是,正当他们开始看出在他们面前擘饼的人,其实就是主耶稣自己时,耶稣却消失了。因此,即使没有面对面看见耶稣,他们仍必须继续相信并忠心地行事。看着那两个门徒的回应真是一件乐事:他们充满信心地跑回耶路撒冷,向其他门徒报告他们的所见所闻。

说实话,耶稣邀请我们所有看不见他的人,依然要活在他的同在中,就像他正与我们同在、一同擘饼一样。毕竟,他确实应许过,他常与我们同在(《马太福音》28:20)。当我们藉着圣灵的大能活在他的同在中,我们就能见证神在我们里面那“新创造”的真实——这新创造是随着耶稣的复活而启动的。

祷告

主啊,若没有你的灵,复活的消息就仅仅是空话。求你将你的灵浇灌在我们身上,使我们能明白你复活的意义,并使我们现在和将来都能凭着对你的信心而活。阿们。


路加福音 24:13-35

13 正当那日,门徒中有两个人往一个村子去。这村子名叫以马忤斯,离耶路撒冷约有二十五里。 14 他们彼此谈论所遇见的这一切事。 15 正谈论相问的时候,耶稣亲自就近他们,和他们同行, 16 只是他们的眼睛迷糊了,不认识他。 17 耶稣对他们说:“你们走路彼此谈论的是什么事呢?”他们就站住,脸上带着愁容。 18 二人中有一个名叫革流巴的回答说:“你在耶路撒冷作客,还不知道这几天在那里所出的事吗?” 19 耶稣说:“什么事呢?”他们说:“就是拿撒勒人耶稣的事。他是个先知,在神和众百姓面前说话行事都有大能, 20 祭司长和我们的官府竟把他解去,定了死罪,钉在十字架上。 21 但我们素来所盼望、要赎以色列民的就是他。不但如此,而且这事成就,现在已经三天了。 22 再者,我们中间有几个妇女使我们惊奇,她们清早到了坟墓那里, 23 不见他的身体,就回来告诉我们说看见了天使显现,说他活了。 24 又有我们的几个人往坟墓那里去,所遇见的正如妇女们所说的,只是没有看见他。” 25 耶稣对他们说:“无知的人哪,先知所说的一切话,你们的心信得太迟钝了! 26 基督这样受害,又进入他的荣耀,岂不是应当的吗?” 27 于是从摩西和众先知起,凡经上所指着自己的话,都给他们讲解明白了。

28 将近他们所去的村子,耶稣好像还要往前行, 29 他们却强留他,说:“时候晚了,日头已经平西了,请你同我们住下吧!”耶稣就进去,要同他们住下。 30 到了坐席的时候,耶稣拿起饼来,祝谢了,掰开,递给他们。 31 他们的眼睛明亮了,这才认出他来。忽然耶稣不见了。 32 他们彼此说:“在路上他和我们说话,给我们讲解圣经的时候,我们的心岂不是火热的吗?” 33 他们就立时起身,回耶路撒冷去。正遇见十一个使徒和他们的同人聚集在一处, 34 说:“主果然复活,已经现给西门看了。” 35 两个人就把路上所遇见和掰饼的时候怎么被他们认出来的事,都述说了一遍。

I WISH I COULD SEE BETTER


Luke 24:13-35
Then their eyes were opened and they recognized him, and he disappeared from their sight. —Luke 24:31

I often wish I could see better.

I wish I could see Jesus face-to-face.

I wish I could see God’s will for a decision I have to make.

I wish I could see God’s power so clearly that I have courage to do what is right even when the risks seem immense.

The two followers of Jesus in our text for today received the gift of seeing how the Old Testament Scriptures pointed to Jesus and his resurrection—and they even saw the resurrected Jesus himself! What an amazing day for them!

Ironically, just as they began to see that the person breaking the bread before them was actually the Lord himself, Jesus disappeared. So they had to continue to believe and act faithfully even when they didn’t see Jesus face to face. It’s a joy to see those two disciples respond by making a faithfilled run back to Jerusalem to report to the other disciples what they had seen and heard.

Truth be told, Jesus invites all of us who don’t see him to live in his presence anyway, as if he is with us, breaking the bread. He does promise, after all, that he is with us always (Matthew 28:20). And as we live in his presence, by the power of God’s Spirit, we can testify to the reality of God’s new creation in us, launched with Jesus’ resurrection.

Prayer

Without your Spirit, Lord, the news of the resurrection is just words. So pour out your Spirit on us, that we may understand the meaning of your resurrection and live with faith in you today and always. Amen.