看見復活的耶穌

All Content

看見復活的耶穌


使徒行傳 4:1-22
「就希奇,認明他們是跟過耶穌的。」 - 使徒行傳 4:13

當今天經文中的猶太宗教領袖看到彼得和約翰這兩個平凡、沒有受過正規教育的人,竟能如此勇敢且確信地談論《聖經》時,他們知道在這兩個人身上一定發生了一些事。彼得和約翰的話語似乎閃爍著光芒,於是宗教領袖便「認明他們是跟過耶穌的」。

這些宗教領袖做出了正確的聯想,卻沒能得出正確的結論—即耶穌的復活大能如今正活在這兩位信徒裡面,並且運行著。宗教領袖們也沒有意識到,那個曾經瘸腿的人之所以得醫治,也是因為主復活的大能進入了他裡面。

當你像彼得和約翰一樣「在基督裡」時,你並不會因此變得更有錢、更漂亮或更強壯,但你開始了一個成為新造的人的過程。你也成了一個路標,就像信號燈或指針一樣,指向神在祂整個新創造中持續進行的工作。你會與那個「若沒有主住在裡面」的自己有所不同。隨著基督在你裡面成形得完全,你周圍的人就越能夠認出:你也曾跟過耶穌。

禱告

父啊,我們想向別人表明,我們在基督裡正漸漸成為新造的人。求你在我們裡面做必要的工作,在你已經做成的根基上繼續建造,好讓人清楚地看出我們是跟過耶穌的。阿們。


使徒行傳 4:1-22

1使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官並撒都該人忽然來了。 2 因他們教訓百姓,本著耶穌傳說死人復活,就很煩惱, 3 於是下手拿住他們。因為天已經晚了,就把他們押到第二天。 4 但聽道之人有許多信的,男丁數目約到五千。

5 第二天,官府、長老和文士在耶路撒冷聚會, 6 又有大祭司亞那和該亞法、約翰、亞歷山大,並大祭司的親族都在那裡, 7 叫使徒站在當中,就問他們說:「你們用什麼能力,奉誰的名做這事呢?」 8 那時彼得被聖靈充滿,對他們說: 9 「治民的官府和長老啊,倘若今日因為在殘疾人身上所行的善事,查問我們他是怎麼得了痊癒, 10 你們眾人和以色列百姓都當知道:站在你們面前的這人得痊癒,是因你們所釘十字架、神叫他從死裡復活的拿撒勒人耶穌基督的名。

11 「他是『你們匠人所棄的石頭,已成了房角的頭塊石頭』。 12 除他以外,別無拯救,因為在天下人間,沒有賜下別的名我們可以靠著得救。」

13 他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就稀奇,認明他們是跟過耶穌的。 14 又看見那治好了的人和他們一同站著,就無話可駁。 15 於是吩咐他們從公會出去,就彼此商議說: 16 「我們當怎樣辦這兩個人呢?因為他們誠然行了一件明顯的神蹟,凡住耶路撒冷的人都知道,我們也不能說沒有。 17 唯恐這事越發傳揚在民間,我們必須恐嚇他們,叫他們不再奉這名對人講論。」 18 於是叫了他們來,禁止他們總不可奉耶穌的名講論、教訓人。 19 彼得、約翰說:「聽從你們不聽從神,這在神面前合理不合理,你們自己酌量吧! 20 我們所看見、所聽見的,不能不說。」 21 官長為百姓的緣故,想不出法子刑罰他們,又恐嚇一番,把他們釋放了。這是因眾人為所行的奇事都歸榮耀於神。 22 原來藉著神蹟醫好的那人有四十多歲了。

看见复活的耶稣


使徒行传 4:1-22
“就希奇,认明他们是跟过耶稣的。” - 使徒行传 4:13

当今天经文中的犹太宗教领袖看到彼得和约翰这两个平凡、没有受过正规教育的人,竟能如此勇敢且确信地谈论《圣经》时,他们知道在这两个人身上一定发生了一些事。彼得和约翰的话语似乎闪烁着光芒,于是宗教领袖便“认明他们是跟过耶稣的”。

这些宗教领袖做出了正确的联想,却没能得出正确的结论—即耶稣的复活大能如今正活在这两位信徒里面,并且运行着。宗教领袖们也没有意识到,那个曾经瘸腿的人之所以得医治,也是因为主复活的大能进入了他里面。

当你像彼得和约翰一样“在基督里”时,你并不会因此变得更有钱、更漂亮或更强壮,但你开始了一个成为新造的人的过程。你也成了一个路标,就像信号灯或指针一样,指向神在祂整个新创造中持续进行的工作。你会与那个“若没有主住在里面”的自己有所不同。随着基督在你里面成形得完全,你周围的人就越能够认出:你也曾跟过耶稣。

祷告

父啊,我们想向别人表明,我们在基督里正渐渐成为新造的人。求你在我们里面做必要的工作,在你已经做成的根基上继续建造,好让人清楚地看出我们是跟过耶稣的。阿们。


使徒行传 4:1-22

1使徒对百姓说话的时候,祭司们和守殿官并撒都该人忽然来了。 2 因他们教训百姓,本着耶稣传说死人复活,就很烦恼, 3 于是下手拿住他们。因为天已经晚了,就把他们押到第二天。 4 但听道之人有许多信的,男丁数目约到五千。

5 第二天,官府、长老和文士在耶路撒冷聚会, 6 又有大祭司亚那和该亚法、约翰、亚历山大,并大祭司的亲族都在那里, 7 叫使徒站在当中,就问他们说:“你们用什么能力,奉谁的名做这事呢?” 8 那时彼得被圣灵充满,对他们说: 9 “治民的官府和长老啊,倘若今日因为在残疾人身上所行的善事,查问我们他是怎么得了痊愈, 10 你们众人和以色列百姓都当知道:站在你们面前的这人得痊愈,是因你们所钉十字架、神叫他从死里复活的拿撒勒人耶稣基督的名。

11 “他是‘你们匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头’。 12 除他以外,别无拯救,因为在天下人间,没有赐下别的名我们可以靠着得救。”

13 他们见彼得、约翰的胆量,又看出他们原是没有学问的小民,就稀奇,认明他们是跟过耶稣的。 14 又看见那治好了的人和他们一同站着,就无话可驳。 15 于是吩咐他们从公会出去,就彼此商议说: 16 “我们当怎样办这两个人呢?因为他们诚然行了一件明显的神迹,凡住耶路撒冷的人都知道,我们也不能说没有。 17 唯恐这事越发传扬在民间,我们必须恐吓他们,叫他们不再奉这名对人讲论。” 18 于是叫了他们来,禁止他们总不可奉耶稣的名讲论、教训人。 19 彼得、约翰说:“听从你们不听从神,这在神面前合理不合理,你们自己酌量吧! 20 我们所看见、所听见的,不能不说。” 21 官长为百姓的缘故,想不出法子刑罚他们,又恐吓一番,把他们释放了。这是因众人为所行的奇事都归荣耀于神。 22 原来藉着神迹医好的那人有四十多岁了。

SEEING THE RESURRECTED JESUS


Acts 4:1-22
They were astonished and they took note that these men had been with Jesus. —Acts 4:13

When the Jewish religious leaders in our text for today saw two ordinary, unschooled men, Peter and John, speaking courageously and with certainty about the Scriptures, they knew something had happened to them. Peter and John’s words seemed to sparkle, and the religious leaders “took note that these men had been with Jesus.”

These religious leaders were making the right connection, but they didn’t reach the right conclusion—that the power of the resurrected Jesus was now living and active inside these two believers. The religious leaders also did not realize that the man who had been lame was now healed because the Lord’s resurrection power had come into him too.

When you are in Christ, as Peter and John were, you don’t become richer, prettier, or stronger, but you begin the process of becoming a new creation. You also become a signpost, like a signal or pointer, to the ongoing work of God on his whole new creation. You are different from what you would have been without the Lord living in you. And as he becomes more fully formed in you, the people around you will more and more likely take note that you too have been with Jesus.

Prayer

Father, we want to show others that we are becoming new creations in Christ. Do what is needed within us, building on what you have already done, so that it’s clear that we have been with Jesus. Amen.