神超越萬王之尊

All Content

神超越萬王之尊


以賽亞書 40:23;撒母耳記上 2:6-10
「他使君王歸於虛無,使地上的審判官成為虛空。」 - 以賽亞書 40:23

以賽亞在此指出了主對這世界政治領袖的至高權能。他們興起並掌權,看似不可動搖,但最終都會被推翻並被取代。

埃及的法老如今在何處?亞述的西拿基立在何處?巴比倫的尼布甲尼撒在何處?波斯的居魯士在何處?亞歷山大大帝又在何處?羅馬的凱撒們如今何在?那些曾以鐵腕統治的獨裁者們何在?那些曾使法庭淪為不義與壓迫之地的審判官們又何在?他們全都已經隕落,且必將隕落。

是主親自使他們歸於虛無,沒有任何政治力量能對抗神的主權。任何法庭,無論多麼受人尊崇,都無法廢除神的旨意。人的權勢是有限的,這個時代的權貴終將倒下。所有高抬自己、以殘暴手段蹂躪弱小者的人,都必從地上被除滅,歸於滅亡。

神使驕傲的降卑,使謙卑的升高。歷史表明,地上的帝國一個接一個地更迭。偉大的君王、強悍的將軍和精明的法官都會隕落。

「但那等候耶和華的必從新得力……他們必如鷹展翅上騰。」(《以賽亞書》 40:31)

禱告

統管萬有的至高主啊,你使驕傲者降卑,推翻不義的權勢。求你教導我們信靠你,去保護受壓迫的人,並滿懷盼望地等候你,使我們能如鷹展翅上騰。奉耶穌的名禱告,阿們。


以賽亞書 40:23;撒母耳記上 2:6-10

23他使君王歸於虛無,使地上的審判官成為虛空。
6耶和華使人死,也使人活;使人下陰間,也使人往上升。
7他使人貧窮,也使人富足;使人卑微,也使人高貴。
8他從灰塵裡抬舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人,使他們與王子同坐,得著榮耀的座位。地的柱子屬於耶和華,他將世界立在其上。
9他必保護聖民的腳步,使惡人在黑暗中寂然不動,人都不能靠力量得勝。
10與耶和華爭競的必被打碎,耶和華必從天上以雷攻擊他,必審判地極的人;將力量賜予所立的王,高舉受膏者的角。」

神超越万王之尊


以赛亚书 40:23;撒母耳记上 2:6-10
“他使君王归于虚无,使地上的审判官成为虚空。” - 以赛亚书 40:23

以赛亚在此指出了主对这世界政治领袖的至高权能。他们兴起并掌权,看似不可动摇,但最终都会被推翻并被取代。

埃及的法老如今在何处?亚述的西拿基立在何处?巴比伦的尼布甲尼撒在何处?波斯的居鲁士在何处?亚历山大大帝又在何处?罗马的凯撒们如今何在?那些曾以铁腕统治的独裁者们何在?那些曾使法庭沦为不义与压迫之地的审判官们又何在?他们全都已经陨落,且必将陨落。

是主亲自使他们归于虚无,没有任何政治力量能对抗神的主权。任何法庭,无论多么受人尊崇,都无法废除神的旨意。人的权势是有限的,这个时代的权贵终将倒下。所有高抬自己、以残暴手段蹂躏弱小者的人,都必从地上被除灭,归于灭亡。

神使骄傲的降卑,使谦卑的升高。历史表明,地上的帝国一个接一个地更迭。伟大的君王、强悍的将军和精明的法官都会陨落。

“但那等候耶和华的必从新得力……他们必如鹰展翅上腾。”(《以赛亚书》 40:31)

祷告

统管万有的至高主啊,你使骄傲者降卑,推翻不义的权势。求你教导我们信靠你,去保护受压迫的人,并满怀盼望地等候你,使我们能如鹰展翅上腾。奉耶稣的名祷告,阿们。


以赛亚书 40:23;撒母耳记上 2:6-10

23他使君王归于虚无,使地上的审判官成为虚空。
6耶和华使人死,也使人活;使人下阴间,也使人往上升。
7他使人贫穷,也使人富足;使人卑微,也使人高贵。
8他从灰尘里抬举贫寒人,从粪堆中提拔穷乏人,使他们与王子同坐,得着荣耀的座位。地的柱子属于耶和华,他将世界立在其上。
9他必保护圣民的脚步,使恶人在黑暗中寂然不动,人都不能靠力量得胜。
10与耶和华争竞的必被打碎,耶和华必从天上以雷攻击他,必审判地极的人;将力量赐予所立的王,高举受膏者的角。”

God’s Supremacy over Rulers


Isaiah 40:23; 1 Samuel 2:6-10
“He brings princes to naught and reduces the rulers of this world to nothing.” - Isaiah 40:23

Isaiah points out the Lord’s supremacy over the government leaders of this world. They rise to power and seem unshakable, but they are eventually overthrown and replaced.

Where are the pharaohs of Egypt? Where is Sennacherib of Assyria? Where is Nebuchadnezzar of Babylon? Where is Cyrus of Persia? Where is Alexander the Great? Where are the caesars of Rome? Where are the dictators who ruled with an iron fist? Where are the judges who made the courts a place of injustice and oppression? They have all fallen and will fall.

The Lord himself is the one who reduces them to nothing. No political power can stand against the Lord’s sovereignty. No court, however respected, can annul God’s decrees. Human power is limited. The powerful people of this age will fall. All who exalt themselves and crush the defenseless with inhuman brutality will be torn from the earth and will perish.

God brings down the proud and exalts the humble. History shows that one empire on the earth will follow after another. Great kings and powerful generals and clever judges will fall. “But those who hope in the LORD will renew their strength” and “soar on wings like eagles” (Isaiah 40:31).

Prayer

Sovereign Lord over all, you humble the proud and overthrow unjust powers. Teach us to trust in you, to defend the oppressed, and to wait on you with hope so that we may rise with renewed strength. In Jesus’ name, Amen.